ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
त---- आ-- /-आली ---ीस?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t--kā ---/------āhīsa?
t- k- ā--- ā-- n------
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
ሓሚመ ኔረ። |
म--आ--री होत---/-हो-े.
म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī --ā-- -ō--.-- -ō-ē.
M- ā---- h---- / H----
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
ሓሚመ ኔረ።
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። |
मी------ा-- क--ण ---आ-ा-- -ोत---/ ह--े.
म- आ-- न--- क--- म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
M- -lō n-h----r--a m----ā-- --t-. / H-t-.
M- ā-- n--- k----- m- ā---- h---- / H----
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? |
ती क- -ल--ना-ी?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T--k- āl---ā-ī?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
|
ደኺማ ኔራ። |
ती---ली ---ी.
त- द--- ह----
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
Tī-d-ma-ī --tī.
T- d----- h----
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
|
ደኺማ ኔራ።
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። |
ती आल- न-ह---ारण -- दमल--ह-त-.
त- आ-- न--- क--- त- द--- ह----
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī -l---āhī----a-- -- d------hōtī.
T- ā-- n--- k----- t- d----- h----
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። |
तो क- आ-ा -ा-ी?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T--k--ā---nāhī?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
|
ድልየት ኣይነበሮን። |
त्-ाल---ू-ी -व्-त-.
त----- र--- न------
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Tyāl--rū-- -av-a--.
T---- r--- n-------
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
|
ድልየት ኣይነበሮን።
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። |
तो आल--न-ही -----त्-ाल----च- --्--ी.
त- आ-- न--- क--- त----- र--- न------
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō--l---ā-ī -āraṇ--t--l- rū-- nav-atī.
T- ā-- n--- k----- t---- r--- n-------
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? |
तु-्------आल- ---ीत?
त----- क- आ-- न-----
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
Tu-hī-kā -lā --hī-a?
T---- k- ā-- n------
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
|
መኪና ተባላሽያትና ። |
आमच- क-- बि--ली----.
आ--- क-- ब----- आ---
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā---ī-k------gha-a---āhē.
Ā---- k--- b-------- ā---
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
መኪና ተባላሽያትና ።
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። |
आ-्ह- ना-ी आ-ो कार- -मच--क-- -िघडली----.
आ---- न--- आ-- क--- आ--- क-- ब----- आ---
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā--ī n--- --ō kār--a --a-ī-kā-a-b-g-a--lī ā-ē.
Ā--- n--- ā-- k----- ā---- k--- b-------- ā---
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? |
ल---क--न-ह-----?
ल-- क- न--- आ---
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lō-a--ā nā-ī----?
L--- k- n--- ā---
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። |
त-य-----ट--े- -ुक-ी.
त------ ट---- च-----
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tyān--- --ē-- c-k-l-.
T------ ṭ---- c------
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። |
ते-ना-- -ले -ा---त-य-ं----्----च-कल-.
त- न--- आ-- क--- त------ ट---- च-----
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T- n-hī -lē-kāraṇ--t-ā-----ṭr----c-k--ī.
T- n--- ā-- k----- t------ ṭ---- c------
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
त- का-----/ -ल- --हीस?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū-k----ā/--l----h---?
T- k- ā--- ā-- n------
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። |
म-- येण-या-- -र-ा-ग--नव्--ी.
म-- य------- प------ न------
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M----y-ṇy--- par---n--- n-v--tī.
M--- y------ p--------- n-------
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። |
मी--ल--/-आ-----ही-क-रण --- य--्य--- --व--ग--न--ह--.
म- आ-- / आ-- न--- क--- म-- य------- प------ न------
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M--------lē nā-ī-kār-ṇa --l----ṇy--ī--a-avā--g--na-hat-.
M- ā--- ā-- n--- k----- m--- y------ p--------- n-------
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|