ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Ч--у ти--------шов ---------?
Ч--- т- н- п------ / п-------
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла?
0
Cho-- -y ne-pryy̆s--v - -ry----l-?
C---- t- n- p-------- / p---------
C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-
----------------------------------
Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ሓሚመ ኔረ።
Я--у- --ор-й--/-Я -у---хв-р-.
Я б-- х------ / Я б--- х-----
Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а-
-----------------------------
Я був хворий. / Я була хвора.
0
Y- --v k-vo---̆--/--A -ul--k---ra.
Y- b-- k-------- / Y- b--- k------
Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-.
----------------------------------
YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
ሓሚመ ኔረ።
Я був хворий. / Я була хвора.
YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я не -р--шо- / --и-ш--, -о-у-що --був хв-р-й ---ул--х-о-а.
Я н- п------ / п------- т--- щ- я б-- х----- / б--- х-----
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а-
----------------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
0
Y- -e p-yy-s----- --y--sh--,--omu -h----y---uv-k-vo---̆-/--ul- -hvo-a.
Y- n- p-------- / p--------- t--- s---- y- b-- k------- / b--- k------
Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-.
----------------------------------------------------------------------
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Чому во---н--при---а?
Ч--- в--- н- п-------
Ч-м- в-н- н- п-и-ш-а-
---------------------
Чому вона не прийшла?
0
Ch-m------ -- -r-y--h--?
C---- v--- n- p---------
C-o-u v-n- n- p-y-̆-h-a-
------------------------
Chomu vona ne pryy̆shla?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Чому вона не прийшла?
Chomu vona ne pryy̆shla?
ደኺማ ኔራ።
Во-а-бу-а-втомл-н-.
В--- б--- в--------
В-н- б-л- в-о-л-н-.
-------------------
Вона була втомлена.
0
V----b--- -t---e-a.
V--- b--- v--------
V-n- b-l- v-o-l-n-.
-------------------
Vona bula vtomlena.
ደኺማ ኔራ።
Вона була втомлена.
Vona bula vtomlena.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Во---н--п---шл-,----у що-во-- бул----ом-е-а.
В--- н- п------- т--- щ- в--- б--- в--------
В-н- н- п-и-ш-а- т-м- щ- в-н- б-л- в-о-л-н-.
--------------------------------------------
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
0
V--- -e-pr-y-s---, tom--shcho --na b-la-v-o-le-a.
V--- n- p--------- t--- s---- v--- b--- v--------
V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-.
-------------------------------------------------
Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Ч--- в-н не -----о-?
Ч--- в-- н- п-------
Ч-м- в-н н- п-и-ш-в-
--------------------
Чому він не прийшов?
0
C------i- -----------v?
C---- v-- n- p---------
C-o-u v-n n- p-y-̆-h-v-
-----------------------
Chomu vin ne pryy̆shov?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Чому він не прийшов?
Chomu vin ne pryy̆shov?
ድልየት ኣይነበሮን።
В-н ---ма--б-ж-н--.
В-- н- м-- б-------
В-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------
Він не мав бажання.
0
V-- ne mav-ba-ha-n--.
V-- n- m-- b---------
V-n n- m-v b-z-a-n-a-
---------------------
Vin ne mav bazhannya.
ድልየት ኣይነበሮን።
Він не мав бажання.
Vin ne mav bazhannya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Він-не пр-йшо---т--у щ- -ін--е --в-б-ж-нн-.
В-- н- п------- т--- щ- в-- н- м-- б-------
В-н н- п-и-ш-в- т-м- щ- в-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------------------------------
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
0
V---ne -ry------- --mu shc-o-vin-n- mav --zhan-ya.
V-- n- p--------- t--- s---- v-- n- m-- b---------
V-n n- p-y-̆-h-v- t-m- s-c-o v-n n- m-v b-z-a-n-a-
--------------------------------------------------
Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Чом-----не-п---ш--?
Ч--- в- н- п-------
Ч-м- в- н- п-и-ш-и-
-------------------
Чому ви не прийшли?
0
Ch-m--vy ---pryy̆--ly?
C---- v- n- p---------
C-o-u v- n- p-y-̆-h-y-
----------------------
Chomu vy ne pryy̆shly?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Чому ви не прийшли?
Chomu vy ne pryy̆shly?
መኪና ተባላሽያትና ።
Наш-а-том----ь--ла-авс-.
Н-- а--------- з--------
Н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
------------------------
Наш автомобіль зламався.
0
Nash -v--mob----zlamavs--.
N--- a--------- z---------
N-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a-
--------------------------
Nash avtomobilʹ zlamavsya.
መኪና ተባላሽያትና ።
Наш автомобіль зламався.
Nash avtomobilʹ zlamavsya.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
М- не прийш-и,-------о наш --то-о---- з-------.
М- н- п------- т--- щ- н-- а--------- з--------
М- н- п-и-ш-и- т-м- щ- н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
-----------------------------------------------
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
0
M- n- --y-̆--ly, t--- shc------h -vt-m---l- zl--a--y-.
M- n- p--------- t--- s---- n--- a--------- z---------
M- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o n-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a-
------------------------------------------------------
My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Ч-м- лю-- ---при---и?
Ч--- л--- н- п-------
Ч-м- л-д- н- п-и-ш-и-
---------------------
Чому люди не прийшли?
0
C-o-u-lyud---e---yy̆s-ly?
C---- l---- n- p---------
C-o-u l-u-y n- p-y-̆-h-y-
-------------------------
Chomu lyudy ne pryy̆shly?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Чому люди не прийшли?
Chomu lyudy ne pryy̆shly?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
В--и-н--в--и-л---- -о-зд.
В--- н- в------ н- п-----
В-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
-------------------------
Вони не встигли на поїзд.
0
V--y ne --tyhly-n- ------.
V--- n- v------ n- p------
V-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.
--------------------------
Vony ne vstyhly na poïzd.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Вони не встигли на поїзд.
Vony ne vstyhly na poïzd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
В--и -е п-и-ш-и,--о-у що вони--е в--и-л--н- по---.
В--- н- п------- т--- щ- в--- н- в------ н- п-----
В-н- н- п-и-ш-и- т-м- щ- в-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
--------------------------------------------------
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
0
V-n---e --yy-------t--u---c-o ------- -st-h-- -a -o-̈z-.
V--- n- p--------- t--- s---- v--- n- v------ n- p------
V-n- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o v-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.
--------------------------------------------------------
Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Чо---т- н- --и-ш---/ -рийш--?
Ч--- т- н- п------ / п-------
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла?
0
Chomu--- n--p------ov-/--r----hl-?
C---- t- n- p-------- / p---------
C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-
----------------------------------
Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Я--е міг-----гла.
Я н- м-- / м-----
Я н- м-г / м-г-а-
-----------------
Я не міг / могла.
0
Y---e -i--/ mohl-.
Y- n- m-- / m-----
Y- n- m-h / m-h-a-
------------------
YA ne mih / mohla.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Я не міг / могла.
YA ne mih / mohla.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я н- ----ш-в-- -ри-шла--том- що я--- м-- -----л-.
Я н- п------ / п------- т--- щ- я н- м-- / м-----
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а-
-------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
0
YA-n--pr-y̆s-ov - -ryy̆-h--,--o---s-c-o -a-ne --h-/-----a.
Y- n- p-------- / p--------- t--- s---- y- n- m-- / m-----
Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a-
----------------------------------------------------------
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.