መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你 为-- 没- 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ w------- m----- l-- n-?nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ሓሚመ ኔረ። 我 生- 了 。 我 生病 了 。 0
Wǒ s----------.Wǒ shēngbìngle.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
Wǒ m----- l--- y----- w- s----------.Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 她 为-- 没- 来 呢 ? 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā w------- m----- l-- n-?Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ኔራ። 她 累 了 。 她 累 了 。 0
Tā l----.Tā lèile.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Tā m----- l--- y----- t- l----.Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 他 为-- 没- 来 呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā w------- m----- l-- n-?Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ድልየት ኣይነበሮን። 他 没- 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 0
Tā m----- x-----.Tā méiyǒu xìngqù.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 他 没- 来 ,-- 他 没- 兴- 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
Tā m----- l--- y----- t- m----- x-----.Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 你们 为-- 没- 来 呢 ? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
Nǐ--- w------- m----- l-- n-?Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
መኪና ተባላሽያትና ። 我们- 车 坏 了 。 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ--- d- j- h-----.Wǒmen de jū huàile.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 我们 没- 来- 因- 我-- 车 坏 了 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ--- m----- l--- y----- w---- d- j- h-----.Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 为什- 没- 人 来 呢 ? 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Wè------ m-------- l-- n-?.Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 他们 把 火- 错- 了 。 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā--- b- h----- c-------.Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 他们 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā--- m----- l--- y----- t---- b- h----- c-------.Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你 为-- 没- 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Nǐ w------- m----- l-- n-?Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 我 不 可-- 。 我 不 可以的 。 0
Wǒ b- k--- d-.Wǒ bù kěyǐ de.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 我 没 来 ,-- 我 不 可- 来 。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Wǒ m-- l--- y----- w- b- k------.Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -