መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   mr कारण देणे ३

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

७७ [सत्याहत्तर]

77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३

[kāraṇa dēṇē 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? आपण -े- क- -ात--ा--? आ-- क-- क- ख-- न---- आ-ण क-क क- ख-त न-ह-? -------------------- आपण केक का खात नाही? 0
āpaṇ--k--- ------ta -ā-ī? ā---- k--- k- k---- n---- ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-? ------------------------- āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። म-ा ---े---- कम- क---च- आह-. म-- म--- व-- क-- क----- आ--- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े- ---------------------------- मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 0
Ma-----j-- va-an---am- ka-ā------hē. M--- m---- v----- k--- k------- ā--- M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------ Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። मी त----- -ाह- -ारण--ल- म-झे -जन-----करायच- --े. म- त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ--- म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------------ मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 0
M- -- k---- -ā-ī--ā---a malā mā-hē v-jana--------rāy-c--āhē. M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā--- M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------------ Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? आ-ण-ब-य--का --- ना--? आ-- ब--- क- प-- न---- आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-? --------------------- आपण बीयर का पित नाही? 0
Ā--ṇ- b----a kā-p--- -āhī? Ā---- b----- k- p--- n---- Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-? -------------------------- Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። मल- -ा-- ---वायच---ह-. म-- ग--- च------- आ--- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े- ---------------------- मला गाडी चालवायची आहे. 0
M--ā g-ḍ--cāl--------ā-ē. M--- g--- c--------- ā--- M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē- ------------------------- Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። मी-बीय--पि--ना-- --रण मला ग-ड- चा-वा------े. म- ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ--- म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े- -------------------------------------------- मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. 0
M- bī-a---p-ta----- --ra-a ---ā -ā-- cālav-yac---h-. M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā--- M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------- Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? त- -ॉ---का पि---ाही-? त- क--- क- प-- न----- त- क-फ- क- प-त न-ह-स- --------------------- तू कॉफी का पित नाहीस? 0
Tū --ph- -ā -i-a-nāhī-a? T- k---- k- p--- n------ T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-? ------------------------ Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
ዝሑል ስለዝኾነ። ती --ड आ--. त- थ-- आ--- त- थ-ड आ-े- ----------- ती थंड आहे. 0
Tī --a--a -h-. T- t----- ā--- T- t-a-ḍ- ā-ē- -------------- Tī thaṇḍa āhē.
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። म--ती -ित-नाही-क-र--त--थं- आहे. म- त- प-- न--- क--- त- थ-- आ--- म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े- ------------------------------- मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. 0
Mī tī p----nāh- -ā-a-a-tī t-a-ḍ- ā--. M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā--- M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē- ------------------------------------- Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? तू--हा-क- पि- न---स? त- च-- क- प-- न----- त- च-ा क- प-त न-ह-स- -------------------- तू चहा का पित नाहीस? 0
T-----ā-kā--ita-nāh-sa? T- c--- k- p--- n------ T- c-h- k- p-t- n-h-s-? ----------------------- Tū cahā kā pita nāhīsa?
ኣነ ሽኮር የብለይን። मा-्याक-- स--- -ाही. म-------- स--- न---- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-. -------------------- माझ्याकडे साखर नाही. 0
Māj--ā-a-- sā-h--- --hī. M--------- s------ n---- M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-. ------------------------ Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። मी--- पि----------ण म-झ--ाकड--स-ख- नाह-. म- त- प-- न--- क--- म-------- स--- न---- म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-. ---------------------------------------- मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. 0
M---- -i-a-n-h- kār--a mājh-āka---sā-har--nā-ī. M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n---- M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-. ----------------------------------------------- Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? आ----ू- ------ न-ह-? आ-- स-- क- प-- न---- आ-ण स-प क- प-त न-ह-? -------------------- आपण सूप का पित नाही? 0
Āpaṇ--s--a -- pi-a n-hī? Ā---- s--- k- p--- n---- Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-? ------------------------ Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ म- त--माग----ले न-ह-. म- त- म-------- न---- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-. --------------------- मी ते मागविलेले नाही. 0
Mī-t--mā---i-----n--ī. M- t- m--------- n---- M- t- m-g-v-l-l- n-h-. ---------------------- Mī tē māgavilēlē nāhī.
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። म--स-- -ित --ह- क-----ी -- म--विल-ल---ा--. म- स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न---- म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-. ------------------------------------------ मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. 0
Mī s-p--pit- n--- -āraṇa mī tē -āg-v----- -ā-ī. M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n---- M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-. ----------------------------------------------- Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? आ-ण-म----क---ा---ा--? आ-- म--- क- ख-- न---- आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-? --------------------- आपण मांस का खात नाही? 0
Ā-a-a--ā-s- kā--h-t---ā--? Ā---- m---- k- k---- n---- Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-? -------------------------- Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። मी -ाकाहा-ी-आह-. म- श------- आ--- म- श-क-ह-र- आ-े- ---------------- मी शाकाहारी आहे. 0
Mī-śā----rī ā-ē. M- ś------- ā--- M- ś-k-h-r- ā-ē- ---------------- Mī śākāhārī āhē.
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። मी ते-खात न-------ण--ी-शाका--र---हे. म- त- ख-- न--- क--- म- श------- आ--- म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े- ------------------------------------ मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. 0
Mī ----hāt- --hī k-ra-a-m- śākāhārī--hē. M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā--- M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -