ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
आपण -े- क- -ात--ा--?
आ-- क-- क- ख-- न----
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āpaṇ--k--- ------ta -ā-ī?
ā---- k--- k- k---- n----
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
म-ा ---े---- कम- क---च- आह-.
म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma-----j-- va-an---am- ka-ā------hē.
M--- m---- v----- k--- k------- ā---
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
मी त----- -ाह- -ारण--ल- म-झे -जन-----करायच- --े.
म- त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M- -- k---- -ā-ī--ā---a malā mā-hē v-jana--------rāy-c--āhē.
M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
आ-ण-ब-य--का --- ना--?
आ-- ब--- क- प-- न----
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā--ṇ- b----a kā-p--- -āhī?
Ā---- b----- k- p--- n----
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
मल- -ा-- ---वायच---ह-.
म-- ग--- च------- आ---
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
M--ā g-ḍ--cāl--------ā-ē.
M--- g--- c--------- ā---
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
मी-बीय--पि--ना-- --रण मला ग-ड- चा-वा------े.
म- ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ---
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M- bī-a---p-ta----- --ra-a ---ā -ā-- cālav-yac---h-.
M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā---
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
त- -ॉ---का पि---ाही-?
त- क--- क- प-- न-----
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū --ph- -ā -i-a-nāhī-a?
T- k---- k- p--- n------
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
ዝሑል ስለዝኾነ። |
ती --ड आ--.
त- थ-- आ---
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī --a--a -h-.
T- t----- ā---
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
म--ती -ित-नाही-क-र--त--थं- आहे.
म- त- प-- न--- क--- त- थ-- आ---
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī tī p----nāh- -ā-a-a-tī t-a-ḍ- ā--.
M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā---
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
तू--हा-क- पि- न---स?
त- च-- क- प-- न-----
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
T-----ā-kā--ita-nāh-sa?
T- c--- k- p--- n------
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
ኣነ ሽኮር የብለይን። |
मा-्याक-- स--- -ाही.
म-------- स--- न----
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Māj--ā-a-- sā-h--- --hī.
M--------- s------ n----
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
मी--- पि----------ण म-झ--ाकड--स-ख- नाह-.
म- त- प-- न--- क--- म-------- स--- न----
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M---- -i-a-n-h- kār--a mājh-āka---sā-har--nā-ī.
M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n----
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
आ----ू- ------ न-ह-?
आ-- स-- क- प-- न----
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Āpaṇ--s--a -- pi-a n-hī?
Ā---- s--- k- p--- n----
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
म- त--माग----ले न-ह-.
म- त- म-------- न----
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī-t--mā---i-----n--ī.
M- t- m--------- n----
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
म--स-- -ित --ह- क-----ी -- म--विल-ल---ा--.
म- स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न----
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī s-p--pit- n--- -āraṇa mī tē -āg-v----- -ā-ī.
M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n----
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
आ-ण-म----क---ा---ा--?
आ-- म--- क- ख-- न----
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā-a-a--ā-s- kā--h-t---ā--?
Ā---- m---- k- k---- n----
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
मी -ाकाहा-ी-आह-.
म- श------- आ---
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
Mī-śā----rī ā-ē.
M- ś------- ā---
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
मी ते-खात न-------ण--ी-शाका--र---हे.
म- त- ख-- न--- क--- म- श------- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī ----hāt- --hī k-ra-a-m- śākāhārī--hē.
M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|