ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
您 -什- --吃 -- -糕-呢-?
您 为-- 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
ní----ishém- -- ----zh-g- -à--āo--e?
n-- w------- b- c-- z---- d----- n--
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
我-----肥 。
我 必- 减- 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
Wǒ -ìxū -iǎn-é-.
W- b--- j-------
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
我 不- - 它(---,-因为 我-必须 ---。
我 不- 吃 它----- 因- 我 必- 减- 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
Wǒ-bù-é-----ī t- (-àn-ā-), -ī-w-i--- -ìxū j---féi.
W- b----- c-- t- (-------- y----- w- b--- j-------
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
您 ------- 啤----?
您 为-- 不 喝 啤- 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
N-n-w-----m- b--hē -í-i- n-?
N-- w------- b- h- p---- n--
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
我 -- - --。
我 还- 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
Wǒ--á- d--------.
W- h-- d- k------
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
我-不--喝(--酒),----我 ---开车-呢 。
我 不- 喝------ 因- 我 还- 开- 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
Wǒ-b---ng -ē--zh----jiǔ-, y--wè---- -á- ----ā-c-ē -e.
W- b----- h- (--- p------ y----- w- h-- d- k----- n--
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
你 --么-不 喝咖啡 --?
你 为-- 不 喝-- 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
Nǐ --is-----bù-hē k--ē----?
N- w------- b- h- k---- n--
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
ዝሑል ስለዝኾነ። |
它 - - 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
T---iáng-e.
T- l-------
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
我 - 喝 ------ -为-----了-。
我 不 喝 它----- 因- 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W- b--h--t----ā----,----w-- tā --á--le.
W- b- h- t- (------- y----- t- l-------
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
你-为什- 不 喝--茶-呢-?
你 为-- 不 喝 这- 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
N- --ish--e-b- -ē---è-c-á --?
N- w------- b- h- z-- c-- n--
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
ኣነ ሽኮር የብለይን። |
我 -有-糖 。
我 没- 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
Wǒ ----ǒ--tán-.
W- m----- t----
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
我-不---(--- -- --没- - 。
我 不- 它---- 因- 我 没- 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
W--bù ----ā--------y-n-èi-w----iy---tán-.
W- b- h- t- (----- y----- w- m----- t----
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
您-为什- -喝--- --?
您 为-- 不- 这- 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
N---w--s--m--bù -- zhè ---g ne?
N-- w------- b- h- z-- t--- n--
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
我 没有 --- 。
我 没- 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W--m-i-ǒu --ǎ---ā.
W- m----- d--- t--
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
我-不喝-它---- 因为-我--有-- --。
我 不- 它---- 因- 我 没- 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ b---ē--- ----g-,-yī--è--wǒ -----u---ǎ- t-.
W- b- h- t- (------ y----- w- m----- d--- t--
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
您-为什--- 吃 -- - ?
您 为-- 不 吃 这- 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
Nín wè-s---- -ù--hī---è r-u -e?
N-- w------- b- c-- z-- r-- n--
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
我 - 素食者 。
我 是 素-- 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
W- s-ì -ù-h---hě.
W- s-- s---- z---
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
我--吃 它-肉----- --是-素食- 。
我 不- 它---- 因- 我 是 素-- 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
W---ù --ī tā -rò-), -ī--è- wǒ---ì---sh- ---.
W- b- c-- t- (----- y----- w- s-- s---- z---
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|