ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
אי-ה -קנה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-ha--zqe-ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
אי----מ--
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
i--ah--h-enah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
אישה שמנה
ishah shmenah
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
--שה -----ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-h-----qr-nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
-כו-י- -ד-ה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
mek-o-it-x--as-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
מכו--ת-מה-ר-
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m-kh-nit----i-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
--וני--נו--
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
m-k-o-it-nox-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
שמלה ---לה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s----ah-kxu-ah
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
שמ---אד-מ-
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ssimla- ad-mah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
ש----ירוקה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
s--m-a- ---u--h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
תי- ש-ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
t-q sh-x-r
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
תיק שחור
tiq shaxor
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
תיק-ח-ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t---x-m
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
תיק חום
tiq xum
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
--ק-לבן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
t-q --v-n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
תיק לבן
tiq lavan
|
ብሩኻት ሰባት |
א-----נחמדי-
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
ana--i--n-xma--m
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
ብሩኻት ሰባት
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
-נש----נו-ס--
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
a-ashim m----asim
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
ማረኽቲ ሰባት |
אנ-י- מע----ים
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a-ash-m-m-'--ie-im
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
ማረኽቲ ሰባት
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
ፍቁራት ቆልዑ |
יל--ם טו-ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y---di--t-v-m
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
ፍቁራት ቆልዑ
ילדים טובים
yeladim tovim
|
ደፋራት ቆልዑ |
-ל-י- -צ--ים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
yela-i- --t-ufim
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
ደፋራት ቆልዑ
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
ንፍዓት ቆልዑ |
י-די---נ--ס-ם
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y----im-----m-s-m
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
ንፍዓት ቆልዑ
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|