መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   de Adjektive 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ich-habe---n bla-es-K-ei- an. I__ h___ e__ b_____ K____ a__ I-h h-b- e-n b-a-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein blaues Kleid an. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I-h h-be-e-n-ro-e- K---d-a-. I__ h___ e__ r____ K____ a__ I-h h-b- e-n r-t-s K-e-d a-. ---------------------------- Ich habe ein rotes Kleid an. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I-h-habe-ei- gr--e--Kl-i- --. I__ h___ e__ g_____ K____ a__ I-h h-b- e-n g-ü-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein grünes Kleid an. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Ic- k--f- e--- s-h--rze ------. I__ k____ e___ s_______ T______ I-h k-u-e e-n- s-h-a-z- T-s-h-. ------------------------------- Ich kaufe eine schwarze Tasche. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። I-h----fe ei-- b-a--e T---h-. I__ k____ e___ b_____ T______ I-h k-u-e e-n- b-a-n- T-s-h-. ----------------------------- Ich kaufe eine braune Tasche. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። I---ka--- --n--w-iß--------. I__ k____ e___ w____ T______ I-h k-u-e e-n- w-i-e T-s-h-. ---------------------------- Ich kaufe eine weiße Tasche. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ich -ra---e-ein-n---ue---age-. I__ b______ e____ n____ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n n-u-n W-g-n- ------------------------------ Ich brauche einen neuen Wagen. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ic- br---he e-nen schn-l--n--a--n. I__ b______ e____ s________ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n s-h-e-l-n W-g-n- ---------------------------------- Ich brauche einen schnellen Wagen. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። I-h--r-u-h- -ine- be-ue--n --gen. I__ b______ e____ b_______ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n b-q-e-e- W-g-n- --------------------------------- Ich brauche einen bequemen Wagen. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። D---b-- -oh-- -i-e--l----r-u. D_ o___ w____ e___ a___ F____ D- o-e- w-h-t e-n- a-t- F-a-. ----------------------------- Da oben wohnt eine alte Frau. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። D---be- ----t--in--d-ck--Fr-u. D_ o___ w____ e___ d____ F____ D- o-e- w-h-t e-n- d-c-e F-a-. ------------------------------ Da oben wohnt eine dicke Frau. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። D- ---e--w-hn- --ne -eug-eri---F--u. D_ u____ w____ e___ n_________ F____ D- u-t-n w-h-t e-n- n-u-i-r-g- F-a-. ------------------------------------ Da unten wohnt eine neugierige Frau. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። U---r--Gä-t- -a--- n-t-e-L-u-e. U_____ G____ w____ n____ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n n-t-e L-u-e- ------------------------------- Unsere Gäste waren nette Leute. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። Un-e-- -äs-e w--e---ö---c-- Le-te. U_____ G____ w____ h_______ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n h-f-i-h- L-u-e- ---------------------------------- Unsere Gäste waren höfliche Leute. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። U--ere-G-s-e w---n-in-e-es-a--e Leu--. U_____ G____ w____ i___________ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n i-t-r-s-a-t- L-u-e- -------------------------------------- Unsere Gäste waren interessante Leute. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። Ic- ha-e-------K-n-e-. I__ h___ l____ K______ I-h h-b- l-e-e K-n-e-. ---------------------- Ich habe liebe Kinder. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። A-e- di---a--b-r- h---n ---che-K-n-er. A___ d__ N_______ h____ f_____ K______ A-e- d-e N-c-b-r- h-b-n f-e-h- K-n-e-. -------------------------------------- Aber die Nachbarn haben freche Kinder. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? S-n----re-K--d-r-b---? S___ I___ K_____ b____ S-n- I-r- K-n-e- b-a-? ---------------------- Sind Ihre Kinder brav? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -