ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
मी नि----ोषा---ा--- -ह-.
म- न--- प---- घ---- आ---
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī n-ḷā p--ā-ha---ātal- -hē.
m- n--- p------ g------ ā---
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
मी-ला- --षाख --त---आ-े.
म- ल-- प---- घ---- आ---
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M- l-l- -ō----a g----lā----.
M- l--- p------ g------ ā---
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
म- ह--व--प---ख--ातला आहे.
म- ह---- प---- घ---- आ---
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
Mī --ra-ā --ṣākha --ātal- āh-.
M- h----- p------ g------ ā---
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
मी--ा-ी -ॅ- ----- --त आह-.
म- क--- ब-- ख---- क-- आ---
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- k--ī b-ga --a-ē-ī kar-ta-āhē.
M- k--- b--- k------ k----- ā---
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
मी---क-री ब-ग--र-द- -र---ह-.
म- त----- ब-- ख---- क-- आ---
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M----p-k--- -ĕga-k--r----ka---a āh-.
M- t------- b--- k------ k----- ā---
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
मी-पांढरी--ॅग-----ी करत आ-े.
म- प----- ब-- ख---- क-- आ---
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- pā----rī --ga-kh--ēdī -ar--- ā-ē.
M- p------- b--- k------ k----- ā---
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
म---ए--नवीन---र -ा----.
म-- ए- न--- क-- प------
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
M--- ēka --vīna----a p-h-jē.
M--- ē-- n----- k--- p------
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
म----- -ेग----का- ----जे.
म-- ए- व----- क-- प------
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
M-lā ē-a v-gavā-a-k-ra--āhi-ē.
M--- ē-- v------- k--- p------
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
म-ा--- -र--द-य--का- प-----.
म-- ए- आ------- क-- प------
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
M-l- ē-- -----dāy--kāra pā--jē.
M--- ē-- ā-------- k--- p------
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
व--एक--्हा-ा-ी --त-री राह---हे.
व- ए- म------- स----- र--- आ---
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Var----a-m---ā-ī strī--ā-a---āh-.
V--- ē-- m------ s--- r----- ā---
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
वर -क ------्---- र-ह-----.
व- ए- ल--- स----- र--- आ---
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
V--a-ēka--aṭ-ṭha -t-- -ā-ata --ē.
V--- ē-- l------ s--- r----- ā---
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
खा-- -----ज--ा----्त्-- -ा-त -ह-.
ख--- ए- ज------- स----- र--- आ---
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
K-āl- ēka-jij---ū--trī-r--ata-ā-ē.
K---- ē-- j------ s--- r----- ā---
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
आम-- प-ह-णे-----ले -ो--ह-त-.
आ--- प----- च----- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ā--cē p-h-ṇ- cā-ga-ē----- h--ē.
Ā---- p----- c------ l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
आ--े पा-----न----ल-क -ोते.
आ--- प----- न--- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ā---ē p--uṇ- na--a---k--h-tē.
Ā---- p----- n---- l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
आमचे---ह--े व---ष्-प-र-- --- -ो--.
आ--- प----- व----------- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ā-a-ē pāh--ē ---śiṣṭ--ū--a--ō-a-hōtē.
Ā---- p----- v------------ l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
म----म--े प-र--- -हेत.
म--- म--- प----- आ----
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M-j-ī mu-ē -r---ḷa----ta.
M---- m--- p------ ā-----
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
प--श--ा -----च- --ल- खो--र आहेत.
प- श--- – य---- म--- ख---- आ----
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Pa-- ś----–-y-n-----u-ē--h--aka--------.
P--- ś--- – y----- m--- k-------- ā-----
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
आपल--मु-े----्----ी-आह-त -ा?
आ--- म--- स-------- आ--- क--
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Ā-a-----l- --s-abhā-ī--hēta -ā?
Ā---- m--- s--------- ā---- k--
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|