መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [negenenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I- h-- --- b--u-e j--k--an. I- h-- e-- b----- j--- a--- I- h-b e-n b-a-w- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een blauwe jurk aan. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ik--e- -e---------rk--an. I- h-- e-- r--- j--- a--- I- h-b e-n r-d- j-r- a-n- ------------------------- Ik heb een rode jurk aan. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I--h-- e-n -r--ne jurk-a-n. I- h-- e-- g----- j--- a--- I- h-b e-n g-o-n- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een groene jurk aan. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Ik-k-op --- zw-rt- ---. I- k--- e-- z----- t--- I- k-o- e-n z-a-t- t-s- ----------------------- Ik koop een zwarte tas. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Ik----p-ee---ru--- -as. I- k--- e-- b----- t--- I- k-o- e-n b-u-n- t-s- ----------------------- Ik koop een bruine tas. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። I----o--een -it----a-. I- k--- e-- w---- t--- I- k-o- e-n w-t-e t-s- ---------------------- Ik koop een witte tas. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። I- heb---- n----e--uto-no-i-. I- h-- e-- n----- a--- n----- I- h-b e-n n-e-w- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een nieuwe auto nodig. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ik --b e-- s--l---au-o-----g. I- h-- e-- s----- a--- n----- I- h-b e-n s-e-l- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een snelle auto nodig. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ik heb---n-co-f--t----- -ut- -od--. I- h-- e-- c----------- a--- n----- I- h-b e-n c-m-o-t-b-l- a-t- n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een comfortabele auto nodig. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። D-ar bo-en -oo-- --- --d--vrou-. D--- b---- w---- e-- o--- v----- D-a- b-v-n w-o-t e-n o-d- v-o-w- -------------------------------- Daar boven woont een oude vrouw. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። D--------- ---n--een ----e v-ouw. D--- b---- w---- e-- d---- v----- D-a- b-v-n w-o-t e-n d-k-e v-o-w- --------------------------------- Daar boven woont een dikke vrouw. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Daar-b---de--wo-n- ee- --eu--gi-rige v-o--. D--- b------ w---- e-- n------------ v----- D-a- b-n-d-n w-o-t e-n n-e-w-g-e-i-e v-o-w- ------------------------------------------- Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። O--e--as----ware- -a-d--e-m--s-n. O--- g----- w---- a------ m------ O-z- g-s-e- w-r-n a-r-i-e m-n-e-. --------------------------------- Onze gasten waren aardige mensen. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። O-z--g-sten w---n---lee-de-mense-. O--- g----- w---- b------- m------ O-z- g-s-e- w-r-n b-l-e-d- m-n-e-. ---------------------------------- Onze gasten waren beleefde mensen. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። On----aste---ar---i-t---ss-n-- ---s-n. O--- g----- w---- i----------- m------ O-z- g-s-e- w-r-n i-t-r-s-a-t- m-n-e-. -------------------------------------- Onze gasten waren interessante mensen. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። I---eb l--v- ki-de-en. I- h-- l---- k-------- I- h-b l-e-e k-n-e-e-. ---------------------- Ik heb lieve kinderen. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። M-a- -- b--e--h--be----u-a-- -i-d-r-n. M--- d- b---- h----- b------ k-------- M-a- d- b-r-n h-b-e- b-u-a-e k-n-e-e-. -------------------------------------- Maar de buren hebben brutale kinderen. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Zijn -w--in----n------? Z--- u- k------- b----- Z-j- u- k-n-e-e- b-a-f- ----------------------- Zijn uw kinderen braaf? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -