መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   tl Pang-uri 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [pitumpu’t siyam]

Pang-uri 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ang---o-----a--a-u--na-da-it. A__ s___ k_ a_ a___ n_ d_____ A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-- s------ -y p-la---d-mit. A__ s___ k_ a_ p_____ d_____ A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። An--s-----o -y ---de-g da---. A__ s___ k_ a_ b______ d_____ A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B-b----a---n- i-a---i-im-na-bag. B_____ a__ n_ i____ i___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B-b--i a-o-n- is--g--r-----a-b-g. B_____ a__ n_ i____ b____ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Bi-ili-ak---- isa---------a ba-. B_____ a__ n_ i____ p___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። K-ila--an ko -- --ang ----ng ko-s-. K________ k_ n_ i____ b_____ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ka---ng-n----n- -------a--l-- -- -ot-e. K________ k_ n_ i____ m______ n_ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ka---ng-n--o-------n- ko-porta-len- -o--e. K________ k_ n_ i____ k____________ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። I--n- --t-----g b--ae-an- na--ti-- ---n-s- taa-. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። I---- mat-ba-g----ae--ng----at--- ---- -- ta--. I____ m_______ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Is-ng-m-us-san- b-ba---n- n--a-i-- --an sa-b-ba. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ b____ I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። An- ami-g--g---i---a--y-mababai---- --a tao. A__ a____ m__ b_____ a_ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። An- ami-- -g-------a ---m-a-m-gal-n- na---a-ta-. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። An- ami-g-m-a-bi-i-- ay-mg- --teres-nteng-----ta-. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ i____________ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። M--roo- a-o-g--ap-gma--- n--m-- ---k. M______ a____ m_________ n_ m__ a____ M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። N---i- ----m-----p-t---ay ay-----basto- -- m-a an-k. N_____ a__ m__ k_________ a_ m__ b_____ n_ m__ a____ N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Ma-ai-----an---y-ng---a-----? M_____ b_ a__ i____ m__ a____ M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -