መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   tr Sıfatlar 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ü---md---a---bi- --b----va-. Ü------ m--- b-- e----- v--- Ü-t-m-e m-v- b-r e-b-s- v-r- ---------------------------- Üstümde mavi bir elbise var. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Üst--d--k-rm-zı--ir--l-ise -a-. Ü------ k------ b-- e----- v--- Ü-t-m-e k-r-ı-ı b-r e-b-s- v-r- ------------------------------- Üstümde kırmızı bir elbise var. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ü--üm-- -------ir---b-se --r. Ü------ y---- b-- e----- v--- Ü-t-m-e y-ş-l b-r e-b-s- v-r- ----------------------------- Üstümde yeşil bir elbise var. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። S---- --r-çanta---t-n-a-ı---um. S---- b-- ç---- s---- a-------- S-y-h b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------- Siyah bir çanta satın alıyorum. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። K-h-e---gi --------a---t---a--y--u-. K--------- b-- ç---- s---- a-------- K-h-e-e-g- b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------------ Kahverengi bir çanta satın alıyorum. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Beya---ir------ sat-n--l--o--m. B---- b-- ç---- s---- a-------- B-y-z b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------- Beyaz bir çanta satın alıyorum. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Y-ni-----a---aya ih--y--ı- -ar. Y--- b-- a------ i-------- v--- Y-n- b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- ------------------------------- Yeni bir arabaya ihtiyacım var. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። H-zlı-b-r-a---aya iht-y--ım var. H---- b-- a------ i-------- v--- H-z-ı b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። R-ha--b-- ----ay------yac-m-v-r. R---- b-- a------ i-------- v--- R-h-t b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Rahat bir arabaya ihtiyacım var. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Şu---kard----ş-----r-k-dın--tu---o-. Ş- y------ y---- b-- k---- o-------- Ş- y-k-r-a y-ş-ı b-r k-d-n o-u-u-o-. ------------------------------------ Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Ş----karda -i--an bir-k--ın-o----yor. Ş- y------ ş----- b-- k---- o-------- Ş- y-k-r-a ş-ş-a- b-r k-d-n o-u-u-o-. ------------------------------------- Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Ş- -şağ-d- m---klı-bir ---ı----uru-o-. Ş- a------ m------ b-- k---- o-------- Ş- a-a-ı-a m-r-k-ı b-r k-d-n o-u-u-o-. -------------------------------------- Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። Mis------r-m-z--a-- -akı--i-s-n--rd-. M------------- c--- y---- i---------- M-s-f-r-e-i-i- c-n- y-k-n i-s-n-a-d-. ------------------------------------- Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። M--a-------m-z-ki--r -----l-rdı. M------------- k---- i---------- M-s-f-r-e-i-i- k-b-r i-s-n-a-d-. -------------------------------- Misafirlerimiz kibar insanlardı. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። M-sa--rleri--- ---inç---sa-lard-. M------------- i----- i---------- M-s-f-r-e-i-i- i-g-n- i-s-n-a-d-. --------------------------------- Misafirlerimiz ilginç insanlardı. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። B--i- --vi--i--o---l-rı--v--. B---- s------ ç--------- v--- B-n-m s-v-m-i ç-c-k-a-ı- v-r- ----------------------------- Benim sevimli çocuklarım var. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Ama---m--ları--arsı- ço--klar--v--. A-- k--------- a---- ç-------- v--- A-a k-m-u-a-ı- a-s-z ç-c-k-a-ı v-r- ----------------------------------- Ama komşuların arsız çocukları var. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Ç---k-a-ınız us-----? Ç----------- u--- m-- Ç-c-k-a-ı-ı- u-l- m-? --------------------- Çocuklarınız uslu mu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -