መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 2   »   te భూత కాలం 2

82 [ሰማንያንክልተን]

ሕሉፍ 2

ሕሉፍ 2

82 [ఎనభై రెండు]

82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2

[Bhūta kālaṁ 2]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? మీ-- ఆ---------- న- ప-------- వ-------? మీరు ఆంబులెన్స్‌ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
Mī-- ā------- n- p-------- v-------?Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? మీ-- డ------ న- ప-------- వ-------? మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
Mī-- ḍ----- n- p-------- v-------?Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? మీ-- ప-------- ప-------- వ-------? మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
Mī-- p--------- p-------- v-------?Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
   
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። మీ వ--- ట------- న---- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
Mī v---- ṭ------- n----- u---? N- v---- i----- m----- u-----iMī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። మీ వ--- చ------- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
Mī v---- c------- u---? N- v---- i----- m----- u-----iMī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። మీ వ--- స--- మ----- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ-----ి మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
Mī v---- s--- m--- u---? N- v---- i----- m----- u-----iMī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
   
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። ఆయ- స------- వ------? ఆ-- స------- ర---------ు ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు 0
Āy--- s--------- v------? Ā---- s--------- r----------uĀyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። ఆయ- ద-- క-------------? ఆ-- ద-- క--------------ు ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు 0
Āy--- d--- k--------------? Ā---- d--- k---------------uĀyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። ఆయ- మ-------- అ---- చ------------? ఆ-- న---- అ---- చ-------------ు ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు 0
Āy--- m-------- a----- c-------------? Ā---- n---- a----- c--------------uĀyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
   
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? మీ-- స------- ఎ----- ర----------? మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు? 0
Mī-- s--------- e----- r-----------?Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? మీ-- ద-- ఎ----- క---------------? మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు? 0
Mī-- d--- e----- k----------------?Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? మీ-- ఆ----- ఎ----- అ---- చ--------------? మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు? 0
Mī-- ā----- e----- a----- c---------------?Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
   
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። బస----- ల-------- న--- స------- ర---------ు బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను 0
Ba------ l------------ n--- s--------- r----------uBas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። నా వ--- స--- మ----- ల-------- న--- ద-- క--------------ు నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను 0
Nā v---- s--- m--- l------------ n--- d--- k---------------uNā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። మ్------ చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఆ-- అ---- క----ు మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు 0
My---- c--- g------------- u------------ n--- ā---- a----- k----uMyūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
   
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። నే-- ట----- ప------------ వ------ి నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది 0
Nē-- ṭ---- p----------- v------iNēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። నే-- స--- మ----- క------- వ------ి నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది 0
Nē-- s--- m--- k------ v------iNēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። నే-- ర----- ఆ------ వ------ి నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది 0
Nē-- r----- ā----- v------iNēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi