መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   lv Pagātne 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል piez-anīt p-------- p-e-v-n-t --------- piezvanīt 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። Es-ru--ju--- --lef--u. E- r----- p- t-------- E- r-n-j- p- t-l-f-n-. ---------------------- Es runāju pa telefonu. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። E--ru-ā-- pa -------u----u lai--. E- r----- p- t------- v--- l----- E- r-n-j- p- t-l-f-n- v-s- l-i-u- --------------------------------- Es runāju pa telefonu visu laiku. 0
ሓተተ፣ሕቶ jau-āt j----- j-u-ā- ------ jautāt 0
ሓቲተ ኔረ። Es j-utāj-. E- j------- E- j-u-ā-u- ----------- Es jautāju. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Es -ie-m-r-j-u-āj-. E- v------ j------- E- v-e-m-r j-u-ā-u- ------------------- Es vienmēr jautāju. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው s-āstīt s------ s-ā-t-t ------- stāstīt 0
ኣን እነግር ኔረ። Es-stā--īj-. E- s-------- E- s-ā-t-j-. ------------ Es stāstīju. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። E- ----āst-j--v----stās--. E- i--------- v--- s------ E- i-s-ā-t-j- v-s- s-ā-t-. -------------------------- Es izstāstīju visu stāstu. 0
ምጽናዕ; ምምሃር m--ī-i-s m------- m-c-t-e- -------- mācīties 0
ኣነ እመሃር ኔረ። E- mācī-o-. E- m------- E- m-c-j-s- ----------- Es mācījos. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። E- -ā-ī----visu v-ka-u. E- m------ v--- v------ E- m-c-j-s v-s- v-k-r-. ----------------------- Es mācījos visu vakaru. 0
ስራሕ፣ምስራሕ st----t s------ s-r-d-t ------- strādāt 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። E---tr-d-ju. E- s-------- E- s-r-d-j-. ------------ Es strādāju. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Es--tr---j-----u--ie--. E- s------- v--- d----- E- s-r-d-j- v-s- d-e-u- ----------------------- Es strādāju visu dienu. 0
በልዐ፣ ምብላዕ ēst ē-- ē-t --- ēst 0
ኣነ ብሊዐ። E---a--u. E- p----- E- p-ē-u- --------- Es paēdu. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Es-----u v--u ēd---u. E- a---- v--- ē------ E- a-ē-u v-s- ē-i-n-. --------------------- Es apēdu visu ēdienu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -