መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   lv Pagātne 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል p--z-an-t p-------- p-e-v-n-t --------- piezvanīt 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። E---u---------e-ef-nu. E- r----- p- t-------- E- r-n-j- p- t-l-f-n-. ---------------------- Es runāju pa telefonu. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። E- r--āju -- ----fo-- v--u l--k-. E- r----- p- t------- v--- l----- E- r-n-j- p- t-l-f-n- v-s- l-i-u- --------------------------------- Es runāju pa telefonu visu laiku. 0
ሓተተ፣ሕቶ j--tāt j----- j-u-ā- ------ jautāt 0
ሓቲተ ኔረ። Es-jautā-u. E- j------- E- j-u-ā-u- ----------- Es jautāju. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። E- vi----r -aut-ju. E- v------ j------- E- v-e-m-r j-u-ā-u- ------------------- Es vienmēr jautāju. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው st----t s------ s-ā-t-t ------- stāstīt 0
ኣን እነግር ኔረ። Es s---tī--. E- s-------- E- s-ā-t-j-. ------------ Es stāstīju. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። E----s---tī-u v-su--t--t-. E- i--------- v--- s------ E- i-s-ā-t-j- v-s- s-ā-t-. -------------------------- Es izstāstīju visu stāstu. 0
ምጽናዕ; ምምሃር m-c-ti-s m------- m-c-t-e- -------- mācīties 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Es--ā--jo-. E- m------- E- m-c-j-s- ----------- Es mācījos. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። E- mācī----v-----ak-r-. E- m------ v--- v------ E- m-c-j-s v-s- v-k-r-. ----------------------- Es mācījos visu vakaru. 0
ስራሕ፣ምስራሕ s--ā-āt s------ s-r-d-t ------- strādāt 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። E- st------. E- s-------- E- s-r-d-j-. ------------ Es strādāju. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Es -trā--j- ---u-d-e--. E- s------- v--- d----- E- s-r-d-j- v-s- d-e-u- ----------------------- Es strādāju visu dienu. 0
በልዐ፣ ምብላዕ ē-t ē-- ē-t --- ēst 0
ኣነ ብሊዐ። Es--a-du. E- p----- E- p-ē-u- --------- Es paēdu. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Es-a-ēdu-visu ēd-en-. E- a---- v--- ē------ E- a-ē-u v-s- ē-i-n-. --------------------- Es apēdu visu ēdienu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -