መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   bg Минало време 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [осемдесет и четири]

84 [osemdeset i chetiri]

Минало време 4

[Minalo vreme 4]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Ч--а Ч--- Ч-т- ---- Чета 0
Ch--a C---- C-e-a ----- Cheta
ኣነ ኣንቢበ። А--чет-х. А- ч----- А- ч-т-х- --------- Аз четох. 0
Az --e--kh. A- c------- A- c-e-o-h- ----------- Az chetokh.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Аз--р---то- це-и---о-а-. А- п------- ц---- р----- А- п-о-е-о- ц-л-я р-м-н- ------------------------ Аз прочетох целия роман. 0
A----o--etokh --e---a-ro-an. A- p--------- t------ r----- A- p-o-h-t-k- t-e-i-a r-m-n- ---------------------------- Az prochetokh tseliya roman.
ተረድአ፣ ምርዳእ Раз--рам Р------- Р-з-и-а- -------- Разбирам 0
Raz--ram R------- R-z-i-a- -------- Razbiram
ኣነ ተረዲኡኒ። А--раз----. А- р------- А- р-з-р-х- ----------- Аз разбрах. 0
Az ra--rakh. A- r-------- A- r-z-r-k-. ------------ Az razbrakh.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Аз --збр-х-це-ия-те-с-. А- р------ ц---- т----- А- р-з-р-х ц-л-я т-к-т- ----------------------- Аз разбрах целия текст. 0
A- -------- -seliya t-k-t. A- r------- t------ t----- A- r-z-r-k- t-e-i-a t-k-t- -------------------------- Az razbrakh tseliya tekst.
መለሸ፣ መልሲ Отго-а-ям О-------- О-г-в-р-м --------- Отговарям 0
Otg-va---m O--------- O-g-v-r-a- ---------- Otgovaryam
ኣነ መሊሰ። Аз -тговорих. А- о--------- А- о-г-в-р-х- ------------- Аз отговорих. 0
Az-o--ov-r-kh. A- o---------- A- o-g-v-r-k-. -------------- Az otgovorikh.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Аз отго-о-их--а--сичк- --п-о--. А- о-------- н- в----- в------- А- о-г-в-р-х н- в-и-к- в-п-о-и- ------------------------------- Аз отговорих на всички въпроси. 0
A--o-g--o---h -a vs-c-------ro--. A- o--------- n- v------ v------- A- o-g-v-r-k- n- v-i-h-i v-p-o-i- --------------------------------- Az otgovorikh na vsichki vyprosi.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። А- -на--т--а-–-а--зна-х---в-. А- з--- т--- – а- з---- т---- А- з-а- т-в- – а- з-а-х т-в-. ----------------------------- Аз зная това – аз знаех това. 0
A--znaya--o-- - az-z-ae-h-----. A- z---- t--- – a- z----- t---- A- z-a-a t-v- – a- z-a-k- t-v-. ------------------------------- Az znaya tova – az znaekh tova.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። А- -иш----в- - а- на-и-----ов-. А- п--- т--- – а- н------ т---- А- п-ш- т-в- – а- н-п-с-х т-в-. ------------------------------- Аз пиша това – аз написах това. 0
A- ---h- -ov- –--- na-i--kh --va. A- p---- t--- – a- n------- t---- A- p-s-a t-v- – a- n-p-s-k- t-v-. --------------------------------- Az pisha tova – az napisakh tova.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። А--ч-в-м т--- - аз --х т--а. А- ч---- т--- – а- ч-- т---- А- ч-в-м т-в- – а- ч-х т-в-. ---------------------------- Аз чувам това – аз чух това. 0
A--ch-----t-v--– ---c-u-h -ova. A- c----- t--- – a- c---- t---- A- c-u-a- t-v- – a- c-u-h t-v-. ------------------------------- Az chuvam tova – az chukh tova.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። А----н--ям-т-в--–-аз д-н-с-х-това. А- д------ т--- – а- д------ т---- А- д-н-с-м т-в- – а- д-н-с-х т-в-. ---------------------------------- Аз донасям това – аз донесох това. 0
A- don-sya---ova----z don-so-- -o--. A- d------- t--- – a- d------- t---- A- d-n-s-a- t-v- – a- d-n-s-k- t-v-. ------------------------------------ Az donasyam tova – az donesokh tova.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Аз-но-я --------------х т---. А- н--- т--- – а- н---- т---- А- н-с- т-в- – а- н-с-х т-в-. ----------------------------- Аз нося това – аз носих това. 0
Az-no--- to-----az-----kh t--a. A- n---- t--- – a- n----- t---- A- n-s-a t-v- – a- n-s-k- t-v-. ------------------------------- Az nosya tova – az nosikh tova.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Аз --п--а---о---–----ку-и----в-. А- к------ т--- – а- к---- т---- А- к-п-в-м т-в- – а- к-п-х т-в-. -------------------------------- Аз купувам това – аз купих това. 0
Az-k----am--o-- – -z -u-i----o-a. A- k------ t--- – a- k----- t---- A- k-p-v-m t-v- – a- k-p-k- t-v-. --------------------------------- Az kupuvam tova – az kupikh tova.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Аз---ак-а- --в- - -з--ча--ах тов-. А- о------ т--- – а- о------ т---- А- о-а-в-м т-в- – а- о-а-в-х т-в-. ---------------------------------- Аз очаквам това – аз очаквах това. 0
Az oc------ to-a – a-----a---k- ---a. A- o------- t--- – a- o-------- t---- A- o-h-k-a- t-v- – a- o-h-k-a-h t-v-. ------------------------------------- Az ochakvam tova – az ochakvakh tova.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። А---бясня-----ов- – а--обяс-их -о--. А- о-------- т--- – а- о------ т---- А- о-я-н-в-м т-в- – а- о-я-н-х т-в-. ------------------------------------ Аз обяснявам това – аз обясних това. 0
Az o----ny--a- -o---- az-o--a-nik- -ova. A- o---------- t--- – a- o-------- t---- A- o-y-s-y-v-m t-v- – a- o-y-s-i-h t-v-. ---------------------------------------- Az obyasnyavam tova – az obyasnikh tova.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። А- -озн-в------------ п-з----х--ова. А- п------- т--- – а- п------- т---- А- п-з-а-а- т-в- – а- п-з-а-а- т-в-. ------------------------------------ Аз познавам това – аз познавах това. 0
A- p--n-v-- -ov----az p-zn-v-k--t-v-. A- p------- t--- – a- p-------- t---- A- p-z-a-a- t-v- – a- p-z-a-a-h t-v-. ------------------------------------- Az poznavam tova – az poznavakh tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -