መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ প-়া প_ প-়- ---- পড়া 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
ኣነ ኣንቢበ። আ-ি -ড়েছি ৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
ā-- p--ēc-i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። আম---ুর----ন্-াসট- প-়ে-- ৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
ām- -u-- -pan'--s-ṭ---a-ēchi ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
ተረድአ፣ ምርዳእ বু--- প--া ৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
buj---ē p-rā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
ኣነ ተረዲኡኒ። আ-- বু--ে---রে-ি ৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-- ------ē p-r---i ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። আম--পুর--প-়াট---ুঝ-- -েরে-ি ৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-----rō ----ṭā--u---t--p-----i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
መለሸ፣ መልሲ উত্-- দ--য়া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-t--a-dē-ōẏā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
ኣነ መሊሰ። আম- উ---র -িয়েছি--- ৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
ā----ttara d-ẏēc----ma ā__ u_____ d__________ ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a ---------------------- āmi uttara diẏēchilāma
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። আমি সম-্--প--শ্নের---্তর ---েছ- ৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
ām- sa--st- ------r- --ta-a d----hi ā__ s______ p_______ u_____ d______ ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i ----------------------------------- āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። আমি সে-া ---ি-–--ম- স--- জ----ম-৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
āmi--ē-- -ā-- --ā---sē-- --na--ma ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። আমি---ট- -িখ-----মি সেটা-লি--ছ--াম-৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
ām----ṭā l-k-- –--mi -ēṭā-l--h-c-i-āma ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________ ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m- -------------------------------------- āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። আমি--েট- শ----–--ম- স----শু-ে------৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
āmi -ēṭā---ni-–-----s-ṭā-śunē--i---a ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________ ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። আ-ি--ট- প-ব-–-আমি --া --য়েছ---ম-৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ā-i ēṭā pāb- –---i -ṭ----ẏ--hil--a ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________ ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። আ---ওট- ন-য়- আসব –-আমি ও-া ন-য়- ----ি-াম-৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
ā-- ō-----ẏ- -sa-a - ām--ōṭā ---ē --ē--il--a ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________ ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m- -------------------------------------------- āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። আ---ওটা-ক-নব---আমি---া কি--ছিলাম-৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
āmi -ṭā k-n-ba - -m---ṭ- --nēc----ma ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________ ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። আ-ি সে-- -শ---রি-- আমি -েট---শ--ক-ে-িলা--৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ām- --ṭā -ś--k-ri-- ----sē-ā-ā---ka--ch--ā-a ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________ ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a -------------------------------------------- āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። আ-ি-স-ট---্--খ্যা -র- - --ি -ে-- ব-য-খ্-া----ছ--াম ৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
ām- sē-ā ----hyā-k-r-ba – āmi --ṭ- b-ā--y- kar-chilāma ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________ ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። আ---স--া --ন- - --- -েট----নতাম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ām- sē-ā-j-ni-–-āmi ---ā -----āma ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -