ኣንበበ፣ ምንባብ |
व--णे
व----
व-च-े
-----
वाचणे
0
vā-aṇē
v-----
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
|
|
ኣነ ኣንቢበ። |
म---ाचल-.
म- व-----
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
m--vā---ē.
m- v------
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
|
ኣነ ኣንቢበ።
मी वाचले.
mī vācalē.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
म- ---्--क-द-ब-ी वाचली.
म- प---- क------ व-----
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
M--pū--a kā--mb--ī-v-ca-ī.
M- p---- k-------- v------
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
स--णे
स----
स-ज-े
-----
समजणे
0
S--aj-ṇē
S-------
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
समजणे
Samajaṇē
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
मी-स-ज-ो. /------.
म- स----- / स-----
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
m----m--a----/--a-aj-l-.
m- s-------- / S--------
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
मी-पू-्ण-प---समज-ो. / ---ले.
म- प---- प-- स----- / स-----
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
M--p-r---pāṭ-a--------ō.---Sama--l-.
M- p---- p---- s-------- / S--------
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
መለሸ፣ መልሲ |
उत्तर द-णे
उ---- द---
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
Ut-a-a --ṇē
U----- d---
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
መለሸ፣ መልሲ
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
ኣነ መሊሰ። |
मी ----- --ले.
म- उ---- द----
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī-utt-------ē.
m- u----- d----
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
|
ኣነ መሊሰ።
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
मी----्-ा प्रश्----ी---्तरे-दि--.
म- स----- प--------- उ----- द----
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī-s-g------r-----̄cī--tta-- d-lī.
M- s------ p--------- u----- d----
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
म-ा त---ा----आह- – --ा ----ाह----ोते.
म-- त- म---- आ-- – म-- त- म---- ह----
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M-------mā-----āh--–-ma---tē -āh-----ō-ē.
M--- t- m----- ā-- – m--- t- m----- h----
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
म---े-ल---तो /-ल-ह-ते –-मी-त- --हिले.
म- त- ल----- / ल----- – म- त- ल------
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
M--t---i----/ -ih----– -- t--l-h--ē.
M- t- l------ l----- – m- t- l------
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
म--ते--क---/-ऐकते-– मी--े -क-े.
म- त- ऐ--- / ऐ--- – म- त- ऐ----
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
M- -ē -i-at---ai-a-- – mī------k--ē.
M- t- a------ a----- – m- t- a------
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
मी त---िळव-ा-- –-मी ते----वल-.
म- त- म------- – म- त- म------
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
M--tē mi-----ā--. --M---ē -i-av-lē.
M- t- m---------- – M- t- m--------
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
मी------ण-र.-- -ी ---आ-ल-.
म- त- आ----- – म- त- आ----
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
M---ē-ā-a-ā----–-M- -ē -ṇ---.
M- t- ā------- – M- t- ā-----
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
म- त- खरेदी कर-ार – मी--े--र-द--केल-.
म- त- ख---- क---- – म- त- ख---- क----
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
M- tē--h-r-dī kar-ṇ--a ---- tē------d----l-.
M- t- k------ k------- – m- t- k------ k----
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
मी -- अप-क--ित-. / अप--्--त-.-- म---े --ेक----े हो--.
म- त- अ--------- / अ--------- – म- त- अ-------- ह----
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
M- t- --ēkṣi--- /---ē-ṣ-tē.---M--tē -p-kṣ--ē h---.
M- t- a-------- / A-------- – M- t- a------- h----
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
मी --पष-- क-ुन-स----ो.-/-स-ं-त-.-– म--स-प--- करु--स-ंग--ल-.
म- स----- क--- स------ / स------ – म- स----- क--- स--------
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
M- spa-ṭ- -ar-na -āṅ-a-ō.-- Sāṅ----. - -- --a--a -a-una s--gi---ē.
M- s----- k----- s------- / S------- – M- s----- k----- s---------
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
मल---- -ाह-------– म-- त--म---त ह--े.
म-- त- म---- आ-- – म-- त- म---- ह----
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Ma-- -ē mā-ita--h- - ---ā--- mā-i-a--ōtē.
M--- t- m----- ā-- – m--- t- m----- h----
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|