መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   tr Geçmiş zaman 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ok-m-k o----- o-u-a- ------ okumak 0
ኣነ ኣንቢበ። O----m. O------ O-u-u-. ------- Okudum. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ro-a-ı----ps-n- o----m. R------ h------ o------ R-m-n-n h-p-i-i o-u-u-. ----------------------- Romanın hepsini okudum. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ a--a--k a------ a-l-m-k ------- anlamak 0
ኣነ ተረዲኡኒ። A--adım. A------- A-l-d-m- -------- Anladım. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Met--n he-s-n- a--ad-m. M----- h------ a------- M-t-i- h-p-i-i a-l-d-m- ----------------------- Metnin hepsini anladım. 0
መለሸ፣ መልሲ cevap-v----k c---- v----- c-v-p v-r-e- ------------ cevap vermek 0
ኣነ መሊሰ። Ce--- v-r---. C---- v------ C-v-p v-r-i-. ------------- Cevap verdim. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Bü-ün -oru---- ce--p -e--i-. B---- s------- c---- v------ B-t-n s-r-l-r- c-v-p v-r-i-. ---------------------------- Bütün sorulara cevap verdim. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Bun--bi-iy--um-- b-n- b----or-um. B--- b-------- – b--- b---------- B-n- b-l-y-r-m – b-n- b-l-y-r-u-. --------------------------------- Bunu biliyorum – bunu biliyordum. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Bunu -az-----m – b-n-----d--. B--- y-------- – b--- y------ B-n- y-z-y-r-m – b-n- y-z-ı-. ----------------------------- Bunu yazıyorum – bunu yazdım. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። B----d-y-----m –---nu d---u-. B--- d-------- – b--- d------ B-n- d-y-y-r-m – b-n- d-y-u-. ----------------------------- Bunu duyuyorum – bunu duydum. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። B-nu -l-yo--m –-b------dı-. B--- a------- – b--- a----- B-n- a-ı-o-u- – b-n- a-d-m- --------------------------- Bunu alıyorum – bunu aldım. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። B-nu -eti--y--um – bu-- g-t---i-. B--- g---------- – b--- g-------- B-n- g-t-r-y-r-m – b-n- g-t-r-i-. --------------------------------- Bunu getiriyorum – bunu getirdim. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። B-nu--atı- ---yo--m –-b-n- -a--n-al--m. B--- s---- a------- – b--- s---- a----- B-n- s-t-n a-ı-o-u- – b-n- s-t-n a-d-m- --------------------------------------- Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። B--- -ek----ru- --bunu--ekl--or--m. B--- b--------- – b--- b----------- B-n- b-k-i-o-u- – b-n- b-k-i-o-d-m- ----------------------------------- Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Bu-- aç--lı-----------u--ç--la--m. B--- a---------- – b--- a--------- B-n- a-ı-l-y-r-m – b-n- a-ı-l-d-m- ---------------------------------- Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። B-n--t-n-y---- ---un- -anıd--. B--- t-------- – b--- t------- B-n- t-n-y-r-m – b-n- t-n-d-m- ------------------------------ Bunu tanıyorum – bunu tanıdım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -