ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
М--- -и- -е -ск--е ----- ----- с -уклат-.
М--- с-- н- и----- д- с- и---- с к-------
М-я- с-н н- и-к-ш- д- с- и-р-е с к-к-а-а-
-----------------------------------------
Моят син не искаше да си играе с куклата.
0
M-y-- si- ne -skash- -a-s--ig-a- s--uk--t-.
M---- s-- n- i------ d- s- i---- s k-------
M-y-t s-n n- i-k-s-e d- s- i-r-e s k-k-a-a-
-------------------------------------------
Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
Моят син не искаше да си играе с куклата.
Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Мо--- д---ря н- -с-а-е да -г--е-ф-тб--.
М---- д----- н- и----- д- и---- ф------
М-я-а д-щ-р- н- и-к-ш- д- и-р-е ф-т-о-.
---------------------------------------
Моята дъщеря не искаше да играе футбол.
0
M-y--- dy-h-h--y------s--s-e d--igra- futb--.
M----- d--------- n- i------ d- i---- f------
M-y-t- d-s-c-e-y- n- i-k-s-e d- i-r-e f-t-o-.
---------------------------------------------
Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моята дъщеря не искаше да играе футбол.
Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
М-ят--------е-ис-а-- да --рае-- -ен--- ш--.
М---- ж--- н- и----- д- и---- с м-- н- ш---
М-я-а ж-н- н- и-к-ш- д- и-р-е с м-н н- ш-х-
-------------------------------------------
Моята жена не искаше да играе с мен на шах.
0
Moyata zh-n- -e i-kas-e da-i---e-s m-n------akh.
M----- z---- n- i------ d- i---- s m-- n- s-----
M-y-t- z-e-a n- i-k-s-e d- i-r-e s m-n n- s-a-h-
------------------------------------------------
Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моята жена не искаше да играе с мен на шах.
Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
Моит- ---а -- --к----д---- разх-ж-ат.
М---- д--- н- и----- д- с- р---------
М-и-е д-ц- н- и-к-х- д- с- р-з-о-д-т-
-------------------------------------
Моите деца не искаха да се разхождат.
0
Moi-e---t-- ne --ka--- da s- -az--o--da-.
M---- d---- n- i------ d- s- r-----------
M-i-e d-t-a n- i-k-k-a d- s- r-z-h-z-d-t-
-----------------------------------------
Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
Моите деца не искаха да се разхождат.
Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
Те--е и----а ---р-зтр---т-стаята.
Т- н- и----- д- р-------- с------
Т- н- и-к-х- д- р-з-р-б-т с-а-т-.
---------------------------------
Те не искаха да разтребят стаята.
0
T-----i--a-ha da-r--tr--y-t ---y---.
T- n- i------ d- r--------- s-------
T- n- i-k-k-a d- r-z-r-b-a- s-a-a-a-
------------------------------------
Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
Те не искаха да разтребят стаята.
Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
Т---е-иск-х- ------ляга-.
Т- н- и----- д- с- л-----
Т- н- и-к-х- д- с- л-г-т-
-------------------------
Те не искаха да си лягат.
0
T- ne---k--ha da -i----ga-.
T- n- i------ d- s- l------
T- n- i-k-k-a d- s- l-a-a-.
---------------------------
Te ne iskakha da si lyagat.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
Те не искаха да си лягат.
Te ne iskakha da si lyagat.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
То--не -и-а----- -д- с--дол-д.
Т-- н- б----- д- я-- с--------
Т-й н- б-в-ш- д- я-е с-а-о-е-.
------------------------------
Той не биваше да яде сладолед.
0
To- ne -i-a--e ---y-d- -la----d.
T-- n- b------ d- y--- s--------
T-y n- b-v-s-e d- y-d- s-a-o-e-.
--------------------------------
Toy ne bivashe da yade sladoled.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Той не биваше да яде сладолед.
Toy ne bivashe da yade sladoled.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
Т-- -е би-аше-д---д---о-----.
Т-- н- б----- д- я-- ш-------
Т-й н- б-в-ш- д- я-е ш-к-л-д-
-----------------------------
Той не биваше да яде шоколад.
0
T-y-ne --va--- d--yad- -ho---ad.
T-- n- b------ d- y--- s--------
T-y n- b-v-s-e d- y-d- s-o-o-a-.
--------------------------------
Toy ne bivashe da yade shokolad.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
Той не биваше да яде шоколад.
Toy ne bivashe da yade shokolad.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Той -- ---а-е -а я-е б-нб-н-.
Т-- н- б----- д- я-- б-------
Т-й н- б-в-ш- д- я-е б-н-о-и-
-----------------------------
Той не биваше да яде бонбони.
0
To---- b---she -a -ad--b--b--i.
T-- n- b------ d- y--- b-------
T-y n- b-v-s-e d- y-d- b-n-o-i-
-------------------------------
Toy ne bivashe da yade bonboni.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Той не биваше да яде бонбони.
Toy ne bivashe da yade bonboni.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Мо----д- си--о--л---нещ-.
М---- д- с- п------ н----
М-ж-х д- с- п-ж-л-я н-щ-.
-------------------------
Можех да си пожелая нещо.
0
Mozh-k---a-si--oz---a-a--e-hc-o.
M------ d- s- p-------- n-------
M-z-e-h d- s- p-z-e-a-a n-s-c-o-
--------------------------------
Mozhekh da si pozhelaya neshcho.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Можех да си пожелая нещо.
Mozhekh da si pozhelaya neshcho.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
Мо--х д---- -упя --кл-.
М---- д- с- к--- р-----
М-ж-х д- с- к-п- р-к-я-
-----------------------
Можех да си купя рокля.
0
M-----h--a ---ku--a r-kl--.
M------ d- s- k---- r------
M-z-e-h d- s- k-p-a r-k-y-.
---------------------------
Mozhekh da si kupya roklya.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
Можех да си купя рокля.
Mozhekh da si kupya roklya.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
М-же---а -и вз----бо--он.
М---- д- с- в---- б------
М-ж-х д- с- в-е-а б-н-о-.
-------------------------
Можех да си взема бонбон.
0
M-z-ek---a--- v--ma --nb--.
M------ d- s- v---- b------
M-z-e-h d- s- v-e-a b-n-o-.
---------------------------
Mozhekh da si vzema bonbon.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
Можех да си взема бонбон.
Mozhekh da si vzema bonbon.
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
М--еше-л- да--уш-ш----а-----а?
М----- л- д- п---- в с--------
М-ж-ш- л- д- п-ш-ш в с-м-л-т-?
------------------------------
Можеше ли да пушиш в самолета?
0
Mo---s-- l---- pu----h - s--ol--a?
M------- l- d- p------ v s--------
M-z-e-h- l- d- p-s-i-h v s-m-l-t-?
----------------------------------
Mozheshe li da pushish v samoleta?
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Можеше ли да пушиш в самолета?
Mozheshe li da pushish v samoleta?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Мо--ш- -и--а-пи-ш--ир-----ол-и-ата?
М----- л- д- п--- б--- в б---------
М-ж-ш- л- д- п-е- б-р- в б-л-и-а-а-
-----------------------------------
Можеше ли да пиеш бира в болницата?
0
M-z--sh---i--a piesh bi---- -oln---at-?
M------- l- d- p---- b--- v b----------
M-z-e-h- l- d- p-e-h b-r- v b-l-i-s-t-?
---------------------------------------
Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Можеше ли да пиеш бира в болницата?
Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Мо---е--и да -з-меш-к--ет------т---?
М----- л- д- в----- к----- в х------
М-ж-ш- л- д- в-е-е- к-ч-т- в х-т-л-?
------------------------------------
Можеше ли да вземеш кучето в хотела?
0
M---es-e -- -a v--mesh kuch-t--v-k---el-?
M------- l- d- v------ k------ v k-------
M-z-e-h- l- d- v-e-e-h k-c-e-o v k-o-e-a-
-----------------------------------------
Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Можеше ли да вземеш кучето в хотела?
Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
П-е- -а-анция-а----а-------ха--а------а--д-л-о----ъ-.
П--- в--------- д----- м----- д- о------ д---- н-----
П-е- в-к-н-и-т- д-ц-т- м-ж-х- д- о-т-в-т д-л-о н-в-н-
-----------------------------------------------------
През ваканцията децата можеха да остават дълго навън.
0
Pr-z-v--a-tsiya-a d-t-ata----hekh--d--ost-vat-d---o-na-y-.
P--- v----------- d------ m------- d- o------ d---- n-----
P-e- v-k-n-s-y-t- d-t-a-a m-z-e-h- d- o-t-v-t d-l-o n-v-n-
----------------------------------------------------------
Prez vakantsiyata detsata mozhekha da ostavat dylgo navyn.
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
През ваканцията децата можеха да остават дълго навън.
Prez vakantsiyata detsata mozhekha da ostavat dylgo navyn.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Т----ж--а-дъл-о-да----а-т -а -в-р-.
Т- м----- д---- д- и----- н- д-----
Т- м-ж-х- д-л-о д- и-р-я- н- д-о-а-
-----------------------------------
Те можеха дълго да играят на двора.
0
T- m----k-a d-l----a--g--y-t n- dvo-a.
T- m------- d---- d- i------ n- d-----
T- m-z-e-h- d-l-o d- i-r-y-t n- d-o-a-
--------------------------------------
Te mozhekha dylgo da igrayat na dvora.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Те можеха дълго да играят на двора.
Te mozhekha dylgo da igrayat na dvora.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Те ---е-- д---- да-не с----иби-ат.
Т- м----- д---- д- н- с- п--------
Т- м-ж-х- д-л-о д- н- с- п-и-и-а-.
----------------------------------
Те можеха дълго да не се прибират.
0
Te--o-hek-a d-l---da-n---e p-ib---t.
T- m------- d---- d- n- s- p--------
T- m-z-e-h- d-l-o d- n- s- p-i-i-a-.
------------------------------------
Te mozhekha dylgo da ne se pribirat.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Те можеха дълго да не се прибират.
Te mozhekha dylgo da ne se pribirat.