መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! T- --k- -in-in-s --ne--- t-k- --n-iny-! T- t--- t------- — n---- t--- t-------- T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! T---aip-i-ga---iegi---n-mi-g-k ---p i----! T- t--- i---- m---- — n------- t--- i----- T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Tu tai- ---ai-----in-----e--r--- taip-v-l-i! T- t--- v---- p------ — n------- t--- v----- T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! T- t--p gar--a--j--k-es----nesi-u-k ---- g------! T- t--- g------ j------- — n------- t--- g------- T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Tu -a---t-lia- ---bi---ne--l-ėk--aip -yli-i! T- t--- t----- k---- — n------- t--- t------ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! T--p-r-da-g ---i ----ger- -i---da-g! T- p-- d--- g--- — n----- t--- d---- T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Tu -er-d--- -ū--i-----rū-yk t--- da-g! T- p-- d--- r---- — n------ t--- d---- T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! T----r dau- di--- —-n-di----ti-k-d-u-! T- p-- d--- d---- — n------ t--- d---- T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! T--taip---e--a---aži--ji----ev-žiu-k--a---g--i---! T- t--- g------ v------- — n-------- t--- g------- T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! S--ki-ės, ---- -----r-! S-------- p--- M------- S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Sė-ki-ės, p-n--M--leri! S-------- p--- M------- S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Sėd-ki--- ---- Mi-l--i! S-------- p--- M------- S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Tu-ė--t---an-r-b-s! T------- k--------- T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
ግዜ ውሰዱ! N--kub--i--! N----------- N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! Pal---it- mi---ėlę! P-------- m-------- P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Būk-t- ats---us! B----- a-------- B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! A-----t- l-iku! A------- l----- A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! Ne-ū--t-----i-as! N------- k------- N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -