መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! T---o-- -----n-- —-nebū- -o-s t-ngi---! T_ t___ t_______ — n____ t___ t________ T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! T----i- ---a- m--g- - n-m-egok ta-----gai! T_ t___ i____ m____ — n_______ t___ i_____ T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Tu taip -ėl-- pare--i --n--a--ik-t--- vėl--! T_ t___ v____ p______ — n_______ t___ v_____ T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! Tu--a-p---r-i-- --ok-es--- ---i--ok -aip-gar--ai! T_ t___ g______ j_______ — n_______ t___ g_______ T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! T---aip-tyliai--albi-— -e-al-ė- -ai- t--i--! T_ t___ t_____ k____ — n_______ t___ t______ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Tu p-- d-----eri —--ege---t-e--daug! T_ p__ d___ g___ — n_____ t___ d____ T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! T---er--aug rūka--- ----ky--t-e- d---! T_ p__ d___ r____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Tu -er d--g-d-r-i-- ned-r---t-------g! T_ p__ d___ d____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! T-----p g---t-- -až-u--- —---va--uo- ---p-gre---i! T_ t___ g______ v_______ — n________ t___ g_______ T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! S-ok--ė-, p--e-M--leri! S________ p___ M_______ S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! S---i-ė-- pone ----eri! S________ p___ M_______ S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Sė-ėki-e- pon-----le-i! S________ p___ M_______ S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Tu---ite--a-t--bės! T_______ k_________ T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
ግዜ ውሰዱ! N-sku-ė-i-e! N___________ N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! Pala----e-----tėlę! P________ m________ P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! B-k-te-at-ar-u-! B_____ a________ B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! Ate-k--e-l-i--! A_______ l_____ A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! N-būki-e kvailas! N_______ k_______ N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -