መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   sk Vedľajšie vety s že 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። P-časi-------za-t-- ----o-lepš-e. P------ b--- z----- m---- l------ P-č-s-e b-d- z-j-r- m-ž-o l-p-i-. --------------------------------- Počasie bude zajtra možno lepšie. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? O-kiaľ to--i-te? O----- t- v----- O-k-a- t- v-e-e- ---------------- Odkiaľ to viete? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። D---m- -- b-de -ep-ie. D----- ž- b--- l------ D-f-m- ž- b-d- l-p-i-. ---------------------- Dúfam, že bude lepšie. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Celk-- urč-te príde. C----- u----- p----- C-l-o- u-č-t- p-í-e- -------------------- Celkom určite príde. 0
ርጉጽ ድዩ? J---- ist-? J- t- i---- J- t- i-t-? ----------- Je to isté? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Vie-- že---íd-. V---- ž- p----- V-e-, ž- p-í-e- --------------- Viem, že príde. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Ur-it------lá. U----- z------ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určite zavolá. 0
ናይ ብሓቂ? S--t-č--? S-------- S-u-o-n-? --------- Skutočne? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። V-rím- -e-z---l-. V----- ž- z------ V-r-m- ž- z-v-l-. ----------------- Verím, že zavolá. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። V--- -e--r--te -ta-é. V--- j- u----- s----- V-n- j- u-č-t- s-a-é- --------------------- Víno je určite staré. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Vi--- -o-presne? V---- t- p------ V-e-e t- p-e-n-? ---------------- Viete to presne? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Do---e--m-s-- -e ---st---. D-------- s-- ž- j- s----- D-m-i-v-m s-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Domnievam sa, že je staré. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Ná- šé--v-z-rá--o---. N-- š-- v----- d----- N-š š-f v-z-r- d-b-e- --------------------- Náš šéf vyzerá dobre. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? M-sl-te? M------- M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። M---í----e--yz-r- ----nca ve-mi ----e. M------ ž- v----- d------ v---- d----- M-s-í-, ž- v-z-r- d-k-n-a v-ľ-i d-b-e- -------------------------------------- Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Š---m- u-č-t- p-----ľ-u. Š-- m- u----- p--------- Š-f m- u-č-t- p-i-t-ľ-u- ------------------------ Šef má určite priateľku. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? S-utoč-- ---t- m-s---e? S------- s- t- m------- S-u-o-n- s- t- m-s-í-e- ----------------------- Skutočne si to myslíte? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። J- -o-c---om -o--é- -e--á -ri--eľ--. J- t- c----- m----- ž- m- p--------- J- t- c-l-o- m-ž-é- ž- m- p-i-t-ľ-u- ------------------------------------ Je to celkom možné, že má priateľku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -