መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   sl Odvisni stavki z da 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Vr--- b- m---- j---- b-----. Vreme bo morda jutri boljše. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Od--- v---- t-? Odkod veste to? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Up--- d- b- b-----. Upam, da bo boljše. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Pr-- g----- p----. Prav gotovo pride. 0
ርጉጽ ድዩ? Je t- z---------? Je to zanesljivo? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Ve-- d- p----. Vem, da pride. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Za------ p------. Zagotovo pokliče. 0
ናይ ብሓቂ? Re-? (R-------?) Res? (Resnično?) 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Mi----- d- b- p-------. Mislim, da bo poklical. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። To v--- j- g----- s----. To vino je gotovo staro. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ve--- t- g-----? Veste to gotovo? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Do------- d- j- s----. Domnevam, da je staro. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Na- š-- d---- i------. Naš šef dobro izgleda. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? Se v-- z--? Se vam zdi? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Zd- s- m-- d- c--- z--- d---- i------. Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Še- i-- g----- k----- p----. Šef ima gotovo kakšno punco. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Re- t--- m------? Res tako mislite? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Či--- m----- (m----) j-- d- i-- p----. Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -