ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
明- 天气 -能 ---- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m-ngt--- -i--q- ----ng -u- bi---h-o.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
您 从-儿-----?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-n -ó-- n--e- zhīd-o de?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
我-希--天--- ---。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ x--àn-------- -u---iàn---o.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
他---会 来-。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā ----ng --ì-l-i.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
ርጉጽ ድዩ? |
肯定-吗-?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěn---- -a?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ርጉጽ ድዩ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
我 知-- - 会来-的-。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ-zhī-ào--t- h-ì lái--e.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
他-一定 -打 电话-来-。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā yī-ìn----ì -ǎ-di--huà l--.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
ናይ ብሓቂ? |
真--吗 ?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Zhē--de -a?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
ናይ ብሓቂ?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
我 -为- --会-打电话--来-的-。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ-r-nw--- -- h---d--diàn--- gu-l----e.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
这- --酒--- 是-陈--。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-è -í---p-tá--i--yīdìng-sh---hénjiǔ.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
您 知- - 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín zhīd-- -- -----u- --?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
我-猜, - 是--- 的-。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W--cāi, -- -h--h----h---de.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
我们的 -板 相--很好看-。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒm-- d- -ǎobǎ- xi--g-à- ----hǎ--à-.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ከምኡ ረኺብክሞ? |
您 这样-觉得-- ?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N----h--àng ----- -a?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
我 觉-,-他的-外- -好-。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ------,-------wàimà- -ěn h--.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
老--一定---女朋--。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎ---n -ī-ìn- yǒu nǚ---n-y-u.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
您 -是 这--想的 ?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-----ēnsh---h-m- --ǎ-g d-?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
很可- 他有-一位-女-友 。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-- k-n--- -- yǒu -ī-w-i----pén-y--.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|