መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። Het--rg-r- -e d-t -e ---r--. H__ e_____ m_ d__ j_ s______ H-t e-g-r- m- d-t j- s-u-k-. ---------------------------- Het ergert me dat je snurkt. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። H-- --ge---m--d-t--- ---e-l bier-d-in-t. H__ e_____ m_ d__ j_ z_____ b___ d______ H-t e-g-r- m- d-t j- z-v-e- b-e- d-i-k-. ---------------------------------------- Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። Het e-g-rt -e-----je------a--k-m-. H__ e_____ m_ d__ j_ z_ l___ k____ H-t e-g-r- m- d-t j- z- l-a- k-m-. ---------------------------------- Het ergert me dat je zo laat komt. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I---enk---t h---ee--ar-- n-----he--t. I_ d___ d__ h__ e__ a___ n____ h_____ I- d-n- d-t h-j e-n a-t- n-d-g h-e-t- ------------------------------------- Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I- ---k dat --j----k --. I_ d___ d__ h__ z___ i__ I- d-n- d-t h-j z-e- i-. ------------------------ Ik denk dat hij ziek is. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Ik d-nk dat hi- -----aapt. I_ d___ d__ h__ n_ s______ I- d-n- d-t h-j n- s-a-p-. -------------------------- Ik denk dat hij nu slaapt. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። Wi- h--en-d---h-- -e--on-e -----er-t---w-. W__ h____ d__ h__ m__ o___ d______ t______ W-j h-p-n d-t h-j m-t o-z- d-c-t-r t-o-w-. ------------------------------------------ Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። W-- --pen---t---j -eel --l- --eft. W__ h____ d__ h__ v___ g___ h_____ W-j h-p-n d-t h-j v-e- g-l- h-e-t- ---------------------------------- Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። Wi--hop----a--h-j mi-jo---r --. W__ h____ d__ h__ m________ i__ W-j h-p-n d-t h-j m-l-o-a-r i-. ------------------------------- Wij hopen dat hij miljonair is. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Ik --b -eh-or- dat-je--ro----e-----eluk-h-ef--ge--d. I_ h__ g______ d__ j_ v____ e__ o______ h____ g_____ I- h-b g-h-o-d d-t j- v-o-w e-n o-g-l-k h-e-t g-h-d- ---------------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። I- --- --h-o-- -at--e -n--et-zi---n--is--igt. I_ h__ g______ d__ z_ i_ h__ z_________ l____ I- h-b g-h-o-d d-t z- i- h-t z-e-e-h-i- l-g-. --------------------------------------------- Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። Ik -e- g--o-r--dat-j- -u-o--el-ma------- is. I_ h__ g______ d__ j_ a___ h_______ s___ i__ I- h-b g-h-o-d d-t j- a-t- h-l-m-a- s-u- i-. -------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Ik v--- -et----- d-- - ---omen-bent. I_ v___ h__ f___ d__ u g______ b____ I- v-n- h-t f-j- d-t u g-k-m-n b-n-. ------------------------------------ Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I--ben---ij --t u -e--ng-te---n--heef-. I_ b__ b___ d__ u b_____________ h_____ I- b-n b-i- d-t u b-l-n-s-e-l-n- h-e-t- --------------------------------------- Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I--b-- -------t - het----- ---t ko-en. I_ b__ b___ d__ u h__ h___ w___ k_____ I- b-n b-i- d-t u h-t h-i- w-l- k-p-n- -------------------------------------- Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Ik-b-n--an- d--------a--te b---al-we- is. I_ b__ b___ d__ d_ l______ b__ a_ w__ i__ I- b-n b-n- d-t d- l-a-s-e b-s a- w-g i-. ----------------------------------------- Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። I- b-n b-ng--a---- -e----xi m--t-n-nem--. I_ b__ b___ d__ w_ e__ t___ m_____ n_____ I- b-n b-n- d-t w- e-n t-x- m-e-e- n-m-n- ----------------------------------------- Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። I- --n -an----t -k-g-en --l- --j me-heb. I_ b__ b___ d__ i_ g___ g___ b__ m_ h___ I- b-n b-n- d-t i- g-e- g-l- b-j m- h-b- ---------------------------------------- Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -