መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   ca Subordinades amb si

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [noranta-tres]

Subordinades amb si

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። N- -é ----’---i-a. No sé si m’estima. N- s- s- m-e-t-m-. ------------------ No sé si m’estima. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። N- sé ---t--nar-. No sé si tornarà. N- s- s- t-r-a-à- ----------------- No sé si tornarà. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። N- ---s------r-----. No sé si em trucarà. N- s- s- e- t-u-a-à- -------------------- No sé si em trucarà. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Si m’--t--a- No h----. Si m’estima? No ho sé. S- m-e-t-m-? N- h- s-. ---------------------- Si m’estima? No ho sé. 0
ከም ዝምለስ ? S- tor------N- h--sé. Si tornarà? No ho sé. S- t-r-a-à- N- h- s-. --------------------- Si tornarà? No ho sé. 0
ከም ዝድውለለይ ? Si-e--t--c--à- No ho sé. Si em trucarà? No ho sé. S- e- t-u-a-à- N- h- s-. ------------------------ Si em trucarà? No ho sé. 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Em -reg-n-o--i --ns--en-m-. Em pregunto si pensa en mi. E- p-e-u-t- s- p-n-a e- m-. --------------------------- Em pregunto si pensa en mi. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Em----gu-----i -- té-u-- al-ra. Em pregunto si en té una altra. E- p-e-u-t- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------------- Em pregunto si en té una altra. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Em p--gun-- si---n-e--. Em pregunto si menteix. E- p-e-u-t- s- m-n-e-x- ----------------------- Em pregunto si menteix. 0
ከም ዝሓስበኒ ? N---- s- -ensa--- m-. No sé si pensa en mi. N- s- s- p-n-a e- m-. --------------------- No sé si pensa en mi. 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? No sé--i-------u-a a-tra. No sé si en té una altra. N- s- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------- No sé si en té una altra. 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? No-sé si---------eri-a-. No sé si diu la veritat. N- s- s- d-u l- v-r-t-t- ------------------------ No sé si diu la veritat. 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። D--t----e r-a----t--i---rad-. Dubto que realment li agradi. D-b-o q-e r-a-m-n- l- a-r-d-. ----------------------------- Dubto que realment li agradi. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Du--- -ue-----crigu-. Dubto que m’escrigui. D-b-o q-e m-e-c-i-u-. --------------------- Dubto que m’escrigui. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Dub-o-qu- e- -as---mb m-. Dubto que es casi amb mi. D-b-o q-e e- c-s- a-b m-. ------------------------- Dubto que es casi amb mi. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? S--l- a-r---? -o-h----. Si li agrado? No ho sé. S- l- a-r-d-? N- h- s-. ----------------------- Si li agrado? No ho sé. 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? S- m---cr-u-----o -- sé. Si m’escriurà? No ho sé. S- m-e-c-i-r-? N- h- s-. ------------------------ Si m’escriurà? No ho sé. 0
ከም ዝምርዓወኒ ? S---- cas-r- a-b mi? -- -- s-. Si es casarà amb mi? No ho sé. S- e- c-s-r- a-b m-? N- h- s-. ------------------------------ Si es casarà amb mi? No ho sé. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -