መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   hr Zavisne rečenice sa li

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Ne-zn-- ---li on----e -ol-. N_ z___ d_ l_ o_ m___ v____ N- z-a- d- l- o- m-n- v-l-. --------------------------- Ne znam da li on mene voli. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Ne z----d- l--će-----n-vr--iti. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። Ne ---m -- l---e ----a-v--i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Da li o---ene---ak---li? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
ከም ዝምለስ ? D--li-ć- -- -- -pa- -r-t-ti? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
ከም ዝድውለለይ ? Da-l- -e--- o- ipak -az--t-? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። P--am-s------- ----i-li--- me--. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P-ta- se-da-li -- ima -ru-u. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P-ta--se -a -- -----že. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
ከም ዝሓስበኒ ? Mis-i li-----p-k na m--e? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? I-- l- on i--k-n-------g-? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? G--o-i-l--on ip-k is-i-u? G_____ l_ o_ i___ i______ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። N--am sig--n- --li-l--o- --n- z-i--a. N____ s______ v___ l_ o_ m___ z______ N-s-m s-g-r-a v-l- l- o- m-n- z-i-t-. ------------------------------------- Nisam sigurna voli li on mene zaista. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። N---m-si----a----- li -- o- pis-t-. N____ s______ h___ l_ m_ o_ p______ N-s-m s-g-r-a h-ć- l- m- o- p-s-t-. ----------------------------------- Nisam sigurna hoće li mi on pisati. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Ni--m -i-------o ć---- -- o- --enit-. N____ s______ h_ ć_ l_ m_ o_ o_______ N-s-m s-g-r-a h- ć- l- m- o- o-e-i-i- ------------------------------------- Nisam sigurna ho će li me on oženiti. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? D- l- -n-m--- -tv-r-- v--i? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? D- -- ć- mi i--- -i-at-? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Da l- -- me ip---ože-i--? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -