ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። |
तो म-झ्या-र प्--म क--ो-क-? -े-मला -ा-ि--न-ही.
त- म------- प---- क--- क-- त- म-- म---- न----
त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-.
---------------------------------------------
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
0
tō mājh-ā-a---p-ē-- k-r--ō -ā? -- -a---māh-ta--āh-.
t- m--------- p---- k----- k-- T- m--- m----- n----
t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። |
तो-प-त--ेण-- ------र -ला --हित नाह-.
त- प-- य---- अ--- त- म-- म---- न----
त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
------------------------------------
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō-pa--ta --ṇā-- asē-a----- ma-ā-mā---a nā--.
T- p----- y----- a---- t--- m--- m----- n----
T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። |
तो--ला -ो- ---ार-अस-- -- --- म-----ना--.
त- म-- फ-- क---- अ--- त- म-- म---- न----
त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
----------------------------------------
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
0
T- ma-ā p--na-k------a as-la-ta-a--al- m--it---āh-.
T- m--- p---- k------- a---- t--- m--- m----- n----
T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ከም ዘፍቅረኒ ? |
माझ्याव- त-य-चे-प्र-म अस-ल का ---?
म------- त----- प---- अ--- क- ब---
म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं-
----------------------------------
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
0
M-jhyā-a-----ā-- prē-- -s-la k-------?
M--------- t---- p---- a---- k- b-----
M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ-
--------------------------------------
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
ከም ዘፍቅረኒ ?
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
ከም ዝምለስ ? |
तो-प---येईल का --ं?
त- प-- य--- क- ब---
त- प-त य-ई- क- ब-ं-
-------------------
तो परत येईल का बरं?
0
T- -----------la kā b-ra-?
T- p----- y----- k- b-----
T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ-
--------------------------
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
ከም ዝምለስ ?
तो परत येईल का बरं?
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
ከም ዝድውለለይ ? |
त- --ा-फोन---ेल-का--र-?
त- म-- फ-- क--- क- ब---
त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं-
-----------------------
तो मला फोन करेल का बरं?
0
T----lā-phō---ka--l---ā--araṁ?
T- m--- p---- k----- k- b-----
T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ-
------------------------------
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
ከም ዝድውለለይ ?
तो मला फोन करेल का बरं?
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። |
त्य-ला-म--- आ--ण -ेत-अस-ल-क-- --बद्-ल-मी -ा----आहे.
त----- म--- आ--- य-- अ--- क-- य------ म- स---- आ---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े-
---------------------------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
0
Tyā-ā --jhī āṭ-av-ṇ---ēta-a--l--k-- -āb---a-- -ī-sāś--------.
T---- m---- ā------- y--- a---- k-- Y-------- m- s------ ā---
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē-
-------------------------------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
त्-ा----ु-र- -ोण---ैत्--- अ----------ी-म---श--- ये--.
त----- द---- क--- म------ अ--- क-- अ-- म-- श--- य----
त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-.
-----------------------------------------------------
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
0
T-ā-ī dus-r- k--ī m-it-ī-a -sē-- -ā----ī -a-----ṅ-----tē.
T---- d----- k--- m------- a---- k-- A-- m--- ś---- y----
T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-.
---------------------------------------------------------
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
त---ो---बोलत-असेल-------- मन-त -्-श्न---त-.
त- ख--- ब--- अ--- क-- अ-- म--- प----- य----
त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-.
-------------------------------------------
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
0
T--khōṭaṁ b-l-t- as--- -ā?---ā-m-n-ta p--śna-yē-ō.
T- k----- b----- a---- k-- A-- m----- p----- y----
T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-.
--------------------------------------------------
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
ከም ዝሓስበኒ ? |
त-या-ा-म--- ---ण--े- --े--क--ब--?
त----- म--- आ--- य-- अ--- क- ब---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं-
---------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
0
Ty----mā-hī ---avaṇ- y--- --ēl- kā --r-ṁ?
T---- m---- ā------- y--- a---- k- b-----
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ-
-----------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
ከም ዝሓስበኒ ?
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
ካልእ ከም ዘላቶ ? |
त-याच------ ---ी-म-त्री--असेल का बर-?
त----- आ--- क--- म------ अ--- क- ब---
त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं-
-------------------------------------
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
0
Ty-c- -----ī kō-ī--ait-ī-a---ēla k-------?
T---- ā----- k--- m------- a---- k- b-----
T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ-
------------------------------------------
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
ካልእ ከም ዘላቶ ?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? |
त- -ोट---र-ब----नस-वा?
त- ख--- त- ब--- न-----
त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा-
----------------------
तो खोटं तर बोलत नसावा?
0
T- k-ōṭ---t--a-bōl--a --s-v-?
T- k----- t--- b----- n------
T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-?
-----------------------------
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
मी-त्--ल--खरो-रच आव---------- य-च- मल---ंक- आ-े.
म- त----- ख----- आ--- अ--- क- य--- म-- श--- आ---
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
------------------------------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
0
M----āl- kh---kharaca āva-ata-a-ēna----yā-ī -alā---ṅ-ā--h-.
M- t---- k----------- ā------ a---- k- y--- m--- ś---- ā---
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
-----------------------------------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። |
त--मल- ल---ल -ा या-- --ा -ं-ा आहे.
त- म-- ल---- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
----------------------------------
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
0
Tō m--ā-l-h--- -- -ā-- --l- ----- āhē.
T- m--- l----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
--------------------------------------
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
तो ----य-शी ल--न -र-ल-क- या-ी म-ा --का -ह-.
त- म------- ल--- क--- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
-------------------------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
0
Tō m-jhy--ī l-g-a --r--a k----c-----ā śa-kā āh-.
T- m------- l---- k----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
------------------------------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? |
मी त--ा---ख-ोखर- ----- का?
म- त----- ख----- आ---- क--
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-?
--------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
0
Mī tyā-- -ha--kh---c- ā-aḍatē --?
M- t---- k----------- ā------ k--
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-?
---------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
ከም ዝጽሕፈለይ ? |
त--म-- -िहि- --?
त- म-- ल---- क--
त- म-ा ल-ह-ल क-?
----------------
तो मला लिहिल का?
0
T- -a-ā ---il----?
T- m--- l----- k--
T- m-l- l-h-l- k-?
------------------
Tō malā lihila kā?
|
ከም ዝጽሕፈለይ ?
तो मला लिहिल का?
Tō malā lihila kā?
|
ከም ዝምርዓወኒ ? |
तो मा-्-ा-ी -ग्न क--ल-का?
त- म------- ल--- क--- क--
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-?
-------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
0
T--mājhy--ī---g-- karēl--k-?
T- m------- l---- k----- k--
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-?
----------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|
ከም ዝምርዓወኒ ?
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|