መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   es Conjunciones 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [noventa y cuatro]

Conjunciones 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። E-per--a --e----e--e--lo---. E_____ a q__ p___ d_ l______ E-p-r- a q-e p-r- d- l-o-e-. ---------------------------- Espera a que pare de llover.
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Es-e---a --e-(----t-r--n-. E_____ a q__ (___ t_______ E-p-r- a q-e (-o- t-r-i-e- -------------------------- Espera a que (yo) termine.
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Es-er- a-q-e--é---v-e---. E_____ a q__ (___ v______ E-p-r- a q-e (-l- v-e-v-. ------------------------- Espera a que (él) vuelva.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። (Y---esp-ro a --e-s- m---e--e ----e--. (___ e_____ a q__ s_ m_ s____ e_ p____ (-o- e-p-r- a q-e s- m- s-q-e e- p-l-. -------------------------------------- (Yo) espero a que se me seque el pelo.
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። E---r- a -ue--erm-n- -- p------a. E_____ a q__ t______ l_ p________ E-p-r- a q-e t-r-i-e l- p-l-c-l-. --------------------------------- Espero a que termine la película.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Es--ro ---u- -- --máfo----st- ve-de. E_____ a q__ e_ s_______ e___ v_____ E-p-r- a q-e e- s-m-f-r- e-t- v-r-e- ------------------------------------ Espero a que el semáforo esté verde.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? ¿C--n-o-t- --s-de v-c---o-e-? ¿______ t_ v__ d_ v__________ ¿-u-n-o t- v-s d- v-c-c-o-e-? ----------------------------- ¿Cuándo te vas de vacaciones?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? ¿A--es-del ve-a--? ¿_____ d__ v______ ¿-n-e- d-l v-r-n-? ------------------ ¿Antes del verano?
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። S-,--n-es-de que--mpi-c-n--as v-c---on-s -e -erano. S__ a____ d_ q__ e_______ l__ v_________ d_ v______ S-, a-t-s d- q-e e-p-e-e- l-s v-c-c-o-e- d- v-r-n-. --------------------------------------------------- Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። R-par--e- t------a--e- d- que ll--ue--- --v----o. R_____ e_ t_____ a____ d_ q__ l_____ e_ i________ R-p-r- e- t-j-d- a-t-s d- q-e l-e-u- e- i-v-e-n-. ------------------------------------------------- Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። L-v-t---a--ma-----n--s----s--ta--- - la--esa. L_____ l__ m____ a____ d_ s_______ a l_ m____ L-v-t- l-s m-n-s a-t-s d- s-n-a-t- a l- m-s-. --------------------------------------------- Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Cier-a la--e-tan- -n--s--e s---r. C_____ l_ v______ a____ d_ s_____ C-e-r- l- v-n-a-a a-t-s d- s-l-r- --------------------------------- Cierra la ventana antes de salir.
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? ¿C---do-v---r-s------a? ¿______ v______ a c____ ¿-u-n-o v-n-r-s a c-s-? ----------------------- ¿Cuándo vendrás a casa?
ድሕሪ ትምህርቲ? ¿De-p-és-d- -a--lase? ¿_______ d_ l_ c_____ ¿-e-p-é- d- l- c-a-e- --------------------- ¿Después de la clase?
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። S---c-and- s--h--a --ab--o -a------. S__ c_____ s_ h___ a______ l_ c_____ S-, c-a-d- s- h-y- a-a-a-o l- c-a-e- ------------------------------------ Sí, cuando se haya acabado la clase.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Después -- t-n-r e- acc---nte---a n- p----vol--r-a-t-ab----. D______ d_ t____ e_ a_________ y_ n_ p___ v_____ a t________ D-s-u-s d- t-n-r e- a-c-d-n-e- y- n- p-d- v-l-e- a t-a-a-a-. ------------------------------------------------------------ Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። D---u-s de --ber--er---o e--t-a-------- f-e --Amér--a. D______ d_ h____ p______ e_ t_______ s_ f__ a A_______ D-s-u-s d- h-b-r p-r-i-o e- t-a-a-o- s- f-e a A-é-i-a- ------------------------------------------------------ Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። D--p--s----h---r-- i-- --Amé--ca- -e-h----r-c-. D______ d_ h______ i__ a A_______ s_ h___ r____ D-s-u-s d- h-b-r-e i-o a A-é-i-a- s- h-z- r-c-. ----------------------------------------------- Después de haberse ido a América, se hizo rico.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -