መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   hr Veznici 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Če--- d-- k--- n- p-------. Čekaj dok kiša ne prestane. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Če--- d-- n- b---- g----. Čekaj dok ne budem gotov. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Če--- d-- s- o- n- v----. Čekaj dok se on ne vrati. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Če--- d-- m- s- k--- n- o----. Čekam dok mi se kosa ne osuši. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Če--- d-- f--- n- z-----. Čekam dok film ne završi. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Če--- d-- n- b--- z----- s------ n- s-------. Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Ka-- p------ n- g------- o----? Kada putuješ na godišnji odmor? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Jo- p---- l------ p-------? Još prije ljetnih praznika? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Da- j-- p---- n--- š-- p---- l----- p-------. Da, još prije nego što počnu ljetni praznici. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Po----- k--- p---- n--- š-- d--- z---. Popravi krov prije nego što dođe zima. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Op--- r--- p---- n--- š-- s------ z- s---. Operi ruke prije nego što sjedneš za stol. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Za----- p----- p---- n--- š-- i-----. Zatvori prozor prije nego što izađeš. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Ka-- ć-- d--- k---? Kada ćeš doći kući? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Po----- n------? Poslije nastave? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Da- n---- š-- n------ z-----. Da, nakon što nastava završi. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Na--- š-- j- i--- n------- n--- v--- m---- r-----. Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Na--- š-- j- i------ p----- o----- j- u A------. Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Na--- š-- j- o----- u A------- p----- j- b----. Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -