መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   sl Vezniki 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Po------ d----- n- p------ d--. Počakaj, dokler ne preneha dež. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Po------ d----- n- k-----. Počakaj, dokler ne končam. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Po------ d----- s- n- v---. Počakaj, dokler se ne vrne. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Po------ d----- s- m- n- p------- l----. Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Po------ d----- s- f--- n- k----. Počakam, dokler se film ne konča. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Po------ d----- s------ n- b- z----. Počakam, dokler semafor ne bo zelen. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Kd-- s- o------- n- d-----? Kdaj se odpelješ na dopust? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Še p--- p-------- p----------? Še pred poletnimi počitnicami? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ja- š- p----- s- z------ p------ p--------. Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Po----- s------ p----- s- z---- z---. Popravi streho, preden se začne zima. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Um-- s- r---- p----- s---- z- m---. Umij si roke, preden sedeš za mizo. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Za--- o---- p----- g--- v--. Zapri okno, preden greš ven. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Kd-- p----- d----? Kdaj prideš domov? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Po p----? Po pouku? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ja- p---- k- b- k---- p----. Ja, potem ko bo konec pouka. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Po---- k- s- m- j- z------ n------- n- v-- m---- d-----. Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Po---- k- j- i------ d---- j- o---- v A------. Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Po---- k- j- š-- v A------- j- p----- b----. Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -