መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   tr Bağlaçlar 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [doksan dört]

Bağlaçlar 1

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Ya---- d----- k---- b----. Yağmur durana kadar bekle. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Be- h---- o---- k---- b----. Ben hazır olana kadar bekle. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። O g--- g----- k---- b----. O geri gelene kadar bekle. 0
   
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Sa------ k------- k---- b---------. Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Fi-- b----- k---- b---------. Film bitene kadar bekliyorum. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Iş-- y---- y-------- k---- b---------. Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum. 0
   
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Ne z---- t----- g---------? Ne zaman tatile gidiyorsun? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Ya- t--------- d--- ö--- m-? Yaz tatilinden daha önce mi? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ev--- y-- t----- b--------- d--- ö---. Evet, yaz tatili başlamadan daha önce. 0
   
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Kı- b--------- ç----- o---. Kış başlamadan çatıyı onar. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Ma---- o-------- e------- y---. Masaya oturmadan ellerini yıka. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Dı---- ç------- c--- k----. Dışarı çıkmadan camı kapat. 0
   
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Ev- n- z---- g---------? Eve ne zaman geleceksin? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? De----- s----? Dersten sonra? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ev--- d--- b-------- s----. Evet, ders bittikten sonra. 0
   
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። O (e----) k--- g---------- s----- a---- ç---------. O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። O, (e----) i---- k----------- s----- A--------- g----. O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። O, (e----) A--------- g-------- s---- z----- o---. O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu. 0