ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። |
闹钟 --,-我-就--床-。
闹- 一-- 我 就 起- 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
nà--hōng -ī-xiǎ-g- ---j---q-ch-á--.
n------- y- x----- w- j-- q--------
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
|
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
闹钟 一响, 我 就 起床 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
|
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። |
我-一--,---会累-。
我 一--- 就 会- 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
W- ---xué----j-- h-ì---i.
W- y- x----- j-- h-- l---
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
|
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
我 一学习, 就 会累 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
|
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። |
我--6----候,---- 不工-了 。
我 到------- 我 就 不--- 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
W------6- suì -e -híhòu, ----iù -- g-------e.
W- d-- 6- s-- d- s------ w- j-- b- g---------
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
|
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
|
መዓስ ኢኹም ትድውሉ? |
您 -么时候 --话-?
您 什--- 来-- ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
N---s-énm- --íh-u -ái -i----à?
N-- s----- s----- l-- d-------
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
|
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
您 什么时候 来电话 ?
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
|
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። |
我 -有-间-就- 。
我 一--- 就- 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
W- -- yǒu---íji-n -i- d-.
W- y- y-- s------ j-- d--
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
|
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
我 一有时间 就打 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
|
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። |
只- -----, -会-打-话-- 。
只- 他----- 就- 打-- 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Zhǐy---t- yī y------jiā-- ji- --ì-d- d-------lái.
Z----- t- y- y-- s------- j-- h-- d- d------ l---
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
|
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
|
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? |
您--要-工--多长时间-?
您 将- 工- 多--- ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
N-- j--n--ào -ōn--u---uō c---- s---iān?
N-- j------- g------ d-- c---- s-------
N-n j-ā-g-à- g-n-z-ò d-ō c-á-g s-í-i-n-
---------------------------------------
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
|
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
您 将要 工作 多长时间 ?
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
|
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። |
只要 我 还能,-- - -直 -- 。
只- 我 还-- 我 就 一- 工- 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Zh-yào-w- -á---éng, ---jiù y--hí -ōng---.
Z----- w- h-- n---- w- j-- y---- g-------
Z-ǐ-à- w- h-i n-n-, w- j-ù y-z-í g-n-z-ò-
-----------------------------------------
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
|
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
|
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። |
只要---身体健---- -要 -- 工作 。
只- 我 身---- 我 就- 一- 工- 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Zhǐ--o wǒ s-ē-tǐ-j-ànk-n-, -- -i---à- --z---gōn-z-ò.
Z----- w- s----- j-------- w- j-- y-- y---- g-------
Z-ǐ-à- w- s-ē-t- j-à-k-n-, w- j-ù y-o y-z-í g-n-z-ò-
----------------------------------------------------
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
|
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
|
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። |
他-不-工作- 而是--在--上 。
他 不 工-- 而- 躺- 床- 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
T--bù gō--zu-------h-----g zài-c-uángsh-n-.
T- b- g------- é- s-- t--- z-- c-----------
T- b- g-n-z-ò- é- s-ì t-n- z-i c-u-n-s-à-g-
-------------------------------------------
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
|
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
|
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። |
她-没--做饭--却-在 读报--。
她 没- 做-- 却 在 读-- 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
T- m----u---ò---n- ----zài-----oz--.
T- m----- z-- f--- q-- z---- b------
T- m-i-ǒ- z-ò f-n- q-è z-i-ú b-o-h-.
------------------------------------
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
|
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
|
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። |
他-没有-回家,-却-坐在 ----。
他 没- 回-- 却 坐- 酒-- 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
Tā --iyǒ- h-í--iā, --è-z------ --ǔ-- -ǐ.
T- m----- h-- j--- q-- z-- z-- j---- l--
T- m-i-ǒ- h-í j-ā- q-è z-ò z-i j-ǔ-ā l-.
----------------------------------------
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
|
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
|
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። |
就-所---- 住- -儿 。
就---- 他 住- 这- 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
Jiù ----u- zhī, tā---- zài zhè-e-.
J-- w- s-- z--- t- z-- z-- z------
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- z-ù z-i z-è-e-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
|
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
就我所知, 他 住在 这儿 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
|
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። |
就我--,---妻子-病 --。
就---- 他--- 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Jiù-w- --ǒ-zh-- tā d- ---- b--g--.
J-- w- s-- z--- t- d- q--- b------
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- d- q-z- b-n-l-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
|
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
|
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። |
就我所-, - -业-了 。
就---- 他 失- 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
J------s----h-,-t- sh-----.
J-- w- s-- z--- t- s-------
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- s-ī-è-e-
---------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
|
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
就我所知, 他 失业 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
|
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። |
我 那时--过---- 要---- -时---。
我 那- 睡-- 了- 要- 就- 准- 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ nà-shí ---ì gu-t-ule,-----bù-----né-g-z-ǔnsh-l-ǎ-.
W- n- s-- s--- g-------- y-- b- j-- n--- z-----------
W- n- s-í s-u- g-ò-ó-l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
-----------------------------------------------------
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። |
我--- --- ---车,--- 就能----了-。
我 那- 错-- 公---- 要- 就- 准- 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
W--n- sh--c-òg-ò-e -ōnggò-- q-c--,--ào b- -iù --n- zhǔns---iǎo.
W- n- s-- c------- g------- q----- y-- b- j-- n--- z-----------
W- n- s-í c-ò-u-l- g-n-g-n- q-c-ē- y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------------
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። |
我-那时 -有 找- 路--要不 就---时---。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
W--nà-shí-m-iy-u zhǎ-d-o ----yà--bù -----éng -----hí---o.
W- n- s-- m----- z------ l-- y-- b- j-- n--- z-----------
W- n- s-í m-i-ǒ- z-ǎ-d-o l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|