ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ። |
با ای-----ل--ز--ن--و----ود،--و (-ر-- ---بش-بر-.
-- ا---- ت------- ر--- ب--- ا- (---- خ---- ب----
-ا ا-ن-ه ت-و-ز-و- ر-ش- ب-د- ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-
-------------------------------------------------
با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.
0
b- v------i- -e--e-e-------r-w---an --d,----k--bas---ord.
b- v----- i- k- t--------- r------- b--- o- k------ b----
b- v-j-d- i- k- t-l-v-z-o- r-w-s-a- b-d- o- k-â-a-h b-r-.
---------------------------------------------------------
bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
|
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.
bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
|
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን። |
ب--ا--ک- د-ر----ب--- ---(-----م-ت--آ----مان-.
-- ا---- د----- ب--- ا- (---- م--- آ--- م-----
-ا ا-ن-ه د-ر-ق- ب-د- ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.-
-----------------------------------------------
با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.
0
bâ v---d---n-k---i---a-------, -- -â-d.
b- v----- i- k- d-- v---- b--- o- m----
b- v-j-d- i- k- d-r v-g-t b-d- o- m-n-.
---------------------------------------
bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
|
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.
bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
|
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ። |
-ا ا---ه-ق--ر-د---ی-،-ا- (-ر---ن-ا---
-- ا---- ق--- د------ ا- (---- ن------
-ا ا-ن-ه ق-ا- د-ش-ی-، ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------------------------
با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.
0
bâ v-jude--- -e-gh--â- dâsht--, o- na-â-a-.
b- v----- i- k- g----- d------- o- n-------
b- v-j-d- i- k- g-a-â- d-s-t-m- o- n-y-m-d-
-------------------------------------------
bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
|
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.
bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
|
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ። |
--و-ز--- -و-ن -ود.--- و--د--ی- -و ---د--خو-بش بر--
-------- ر--- ب--- ب- و--- ا-- ا- (---- خ---- ب----
-ل-ی-ی-ن ر-ش- ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-
----------------------------------------------------
تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.
0
t--ev-z-on -os-a- bud.-b- -ojude in oo -h-ba-------.
t--------- r----- b--- b- v----- i- o- k------ b----
t-l-v-z-o- r-s-a- b-d- b- v-j-d- i- o- k-â-a-h b-r-.
----------------------------------------------------
televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
|
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.
televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
|
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን። |
دیر--ق- ب-د- ------- -ی- ا--(-----مدتی -نجا -ا--.
--- و-- ب--- ب- و--- ا-- ا- (---- م--- آ--- م-----
-ی- و-ت ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.-
---------------------------------------------------
دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.
0
d-r--a--t -ud,-bâ-vo---e-i---o m--d.
d-- v---- b--- b- v----- i- o- m----
d-r v-g-t b-d- b- v-j-d- i- o- m-n-.
------------------------------------
dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
|
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.
dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
|
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ። |
م--با -م---ار---اقات-د-شت-م--ب- وج-- ای- او--مر-- ---م--
-- ب- ه- ق--- م----- د------ ب- و--- ا-- ا- (---- ن------
-ا ب- ه- ق-ا- م-ا-ا- د-ش-ی-. ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ن-ا-د-
----------------------------------------------------------
ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.
0
m--bâ-ha- gha-âr--m---g------sh-im--b- vojude-in----n---m--.
m- b- h-- g------ m------- d------- b- v----- i- o- n-------
m- b- h-m g-a-â-e m-l-g-â- d-s-t-m- b- v-j-d- i- o- n-y-m-d-
------------------------------------------------------------
mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad.
|
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.
mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad.
|
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ። |
ب---ج-د----ک--گوا-- -ا-- ی-را-ند-ی-ند-رد، ر-نندگ- م-ک--
-- و--- ا---- گ---- ن--- ی ر------ ن----- ر------ م------
-ا و-و- ا-ن-ه گ-ا-ی ن-م- ی ر-ن-د-ی ن-ا-د- ر-ن-د-ی م--ن-
----------------------------------------------------------
با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی میکند
0
b---ojud--in ----a--hi--â----- râ--n---- ---â--d- ---and--i---ko---.
b- v----- i- k- g------------- r-------- n------- r-------- m-------
b- v-j-d- i- k- g-v-h---â-e-y- r-n-n-e-i n-d-r-d- r-n-n-e-i m-k-n-d-
--------------------------------------------------------------------
bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad.
|
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی میکند
bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad.
|
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። |
-- و-ود-ا-----خ-ا------ز-د- -س-- ب--س--- را-ند---م--ن--
-- و--- ا---- خ----- ل----- ا--- ب- س--- ر------ م-------
-ا و-و- ا-ن-ه خ-ا-ا- ل-ز-د- ا-ت- ب- س-ع- ر-ن-د-ی م--ن-.-
----------------------------------------------------------
با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی میکند.
0
bâ-vo-----in----kh--b----a----n-- ---, b- s-ra- râna--eg- m-k---d.
b- v----- i- k- k------ l-------- b--- b- s---- r-------- m-------
b- v-j-d- i- k- k-i-b-n l-g-z-n-e b-d- b- s-r-t r-n-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------------------------------
bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad.
|
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی میکند.
bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad.
|
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር። |
با-وج-- این-- --ت-ا-----ا دو--خ- -یرو--
-- و--- ا---- م-- ا--- ب- د----- م-------
-ا و-و- ا-ن-ه م-ت ا-ت- ب- د-چ-خ- م--و-.-
------------------------------------------
با وجود اینکه مست است، با دوچرخه میرود.
0
b--v--u-e i--k- mas- ---- -- ---h-r-h--mi--v-d.
b- v----- i- k- m--- a--- b- d-------- m-------
b- v-j-d- i- k- m-s- a-t- b- d-c-a-k-e m-r-v-d-
-----------------------------------------------
bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
|
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
با وجود اینکه مست است، با دوچرخه میرود.
bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
|
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ። |
ا- (م--) ----ه- ---- --ا--. ب- و--د --ن ا- -م-د) ----د-- م--ند
-- (---- گ----- ن--- ن----- ب- و--- ا-- ا- (---- ر------ م------
-و (-ر-) گ-و-ه- ن-م- ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ر-ن-د-ی م--ن-
-----------------------------------------------------------------
او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی میکند
0
oo-ga-â-----me--a-âra-- -â vo-ude----o- râ-a-d-g- mik---d.
o- g---------- n------- b- v----- i- o- r-------- m-------
o- g-v-h---â-e n-d-r-d- b- v-j-d- i- o- r-n-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------------------------
oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad.
|
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی میکند
oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad.
|
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። |
-ی---- --زن-ه---ت----و-----ین او--م-د) تند م-را--.
------ ل----- ا--- ب----- ا-- ا- (---- ت-- م--------
-ی-ب-ن ل-ز-د- ا-ت- ب-و-و- ا-ن ا- (-ر-) ت-د م--ا-د-
-----------------------------------------------------
خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند میراند.
0
kh--bân l-g-za-d- as-. bâ --jude -n -o--on---i--n--.
k------ l-------- a--- b- v----- i- o- t--- m-------
k-i-b-n l-g-z-n-e a-t- b- v-j-d- i- o- t-n- m-r-n-d-
----------------------------------------------------
khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
|
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند میراند.
khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
|
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር። |
او ----) مس- -ست. ب- -ج-د--ین -ا ----خه-م-----.
-- (---- م-- ا--- ب- و--- ا-- ب- د----- م-------
-و (-ر-) م-ت ا-ت- ب- و-و- ا-ن ب- د-چ-خ- م--و-.-
-------------------------------------------------
او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه میرود.
0
o- -as- ast---â v-jud- in-oo--â--o-h---h- --r-v-d.
o- m--- a--- b- v----- i- o- b- d-------- m-------
o- m-s- a-t- b- v-j-d- i- o- b- d-c-a-k-e m-r-v-d-
--------------------------------------------------
oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
|
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه میرود.
oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
|
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ። |
-ا ا-ن-- او--ز-)-تح--ل--رده ا-ت، کار -ی-ا -م---ن-.
-- ا---- ا- (--- ت---- ک--- ا--- ک-- پ--- ن--------
-ا ا-ن-ه ا- (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-
----------------------------------------------------
با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمیکند.
0
b- -n--- -- tahsil k-r-- ast, kâr-pe-dâ--e-i-on--.
b- i- k- o- t----- k---- a--- k-- p---- n---------
b- i- k- o- t-h-i- k-r-e a-t- k-r p-y-â n-m-k-n-d-
--------------------------------------------------
bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
|
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمیکند.
bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
|
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣ |
ب- ای----ا- (زن)--رد-دا--- به دک-ر ن---ر-د-
-- ا---- ا- (--- د-- د---- ب- د--- ن--------
-ا ا-ن-ه ا- (-ن- د-د د-ر-، ب- د-ت- ن-ی-ر-د-
---------------------------------------------
با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمیرود.
0
b------- ---dar--dâr----be dok-----e---a-a-.
b- i- k- o- d--- d----- b- d----- n---------
b- i- k- o- d-r- d-r-d- b- d-k-o- n-m-r-v-d-
--------------------------------------------
bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
|
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمیرود.
bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
|
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ። |
ب- -ی--ه -----ن)-پو- ندار-----ش-ن م-خر-.
-- ا---- ا- (--- پ-- ن----- م---- م-------
-ا ا-ن-ه ا- (-ن- پ-ل ن-ا-د- م-ش-ن م--ر-.-
-------------------------------------------
با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین میخرد.
0
b---n--e-----ool --d-r-d- --shin --k-arad.
b- i- k- o- p--- n------- m----- m--------
b- i- k- o- p-o- n-d-r-d- m-s-i- m-k-a-a-.
------------------------------------------
bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
|
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین میخرد.
bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
|
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ። |
ا- (ز-----صی--ک----ا--- ب--وج---------ر----- ----ک--.
-- (--- ت---- ک--- ا--- ب- و--- ا-- ک-- پ--- ن--------
-و (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ب- و-و- ا-ن ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمیکند.
0
oo-ta--il-karde ast.-bâ-v----- i- kâr ----â ne---onad.
o- t----- k---- a--- b- v----- i- k-- p---- n---------
o- t-h-i- k-r-e a-t- b- v-j-d- i- k-r p-y-â n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
|
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمیکند.
oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
|
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ። |
ا- --ن- د---د-ر-.-ب- --و---ین---ش-د-تر نمی--د.
-- (--- د-- د---- ب- و--- ا-- پ-- د--- ن--------
-و (-ن- د-د د-ر-. ب- و-و- ا-ن پ-ش د-ت- ن-ی-ر-د-
-------------------------------------------------
او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمیرود.
0
oo-da----â-ad- -â -o-u-- -n-be dok----m------e--e--k-na-.
o- d--- d----- b- v----- i- b- d----- m------- n---------
o- d-r- d-r-d- b- v-j-d- i- b- d-k-o- m-r-j--- n-m-k-n-d-
---------------------------------------------------------
oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
|
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمیرود.
oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
|
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ። |
-و--زن)-پول-ن-ارد- با--جو- ا----ک----رو --خرد.
-- (--- پ-- ن----- ب- و--- ا-- ی- خ---- م-------
-و (-ن- پ-ل ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ی- خ-د-و م--ر-.-
-------------------------------------------------
او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو میخرد.
0
o- ---- -adâ------â-v-ju---i- ye- k--d-o-m-k-a---.
o- p--- n------- b- v----- i- y-- k----- m--------
o- p-o- n-d-r-d- b- v-j-d- i- y-k k-o-r- m-k-a-a-.
--------------------------------------------------
oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.
|
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو میخرد.
oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.
|