Мы--о-овор----ь.-Н-с--т---на это- он -е-п--шё-.
М_ д____________ Н_______ н_ э___ о_ н_ п______
М- д-г-в-р-л-с-. Н-с-о-р- н- э-о- о- н- п-и-ё-.
-----------------------------------------------
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. 0 My --g-v----i-----e------a-na-e-----n -e --i--ël.M_ d____________ N________ n_ e___ o_ n_ p_______M- d-g-v-r-l-s-. N-s-o-r-a n- e-o- o- n- p-i-h-l--------------------------------------------------My dogovorilisʹ. Nesmotrya na eto, on ne prishël.
О--вод-- -----у--н-смот-я -а-то, -то - -ег---е- пр--.
О_ в____ м______ н_______ н_ т__ ч__ у н___ н__ п____
О- в-д-т м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-г- н-т п-а-.
-----------------------------------------------------
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 0 On v---- -a-hin-- ne-m--rya--a -o, c-t--- ne-- net--r--.O_ v____ m_______ n________ n_ t__ c___ u n___ n__ p____O- v-d-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-g- n-t p-a-.--------------------------------------------------------On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
У-н--- не---ра-- -ес----я н---т- ------и--ма-ину.
У н___ н__ п____ Н_______ н_ э__ о_ в____ м______
У н-г- н-т п-а-. Н-с-о-р- н- э-о о- в-д-т м-ш-н-.
-------------------------------------------------
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. 0 U -e-- n-t-----.-----o-ry- -a et--o- vo----m--h-nu.U n___ n__ p____ N________ n_ e__ o_ v____ m_______U n-g- n-t p-a-. N-s-o-r-a n- e-o o- v-d-t m-s-i-u----------------------------------------------------U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину.
U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
О-а ---м-ж---на------б-ту, не----------то,-что-у неё ---шее -б-азо-а-ие.
О__ н_ м____ н____ р______ н_______ н_ т__ ч__ у н__ в_____ о___________
О-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е-
------------------------------------------------------------------------
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 0 Ona-ne mozhet nayti-ra-ot---nesmo---a-na-t---ch-o-u ney--vy-sh-y- -br----a----.O__ n_ m_____ n____ r______ n________ n_ t__ c___ u n___ v_______ o____________O-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-.-------------------------------------------------------------------------------Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
О----- ид-------ач-,---с-о----на -о,-чт--- н----т---- бол--.
О__ н_ и___ к в_____ н_______ н_ т__ ч__ у н__ ч_____ б_____
О-а н- и-ё- к в-а-у- н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё ч-о-т- б-л-т-
------------------------------------------------------------
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 0 On- -e---ët-k v-ac-u- --s-o-rya -----,----- u -e-- chto-to-bol-t.O__ n_ i___ k v______ n________ n_ t__ c___ u n___ c______ b_____O-a n- i-ë- k v-a-h-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- c-t---o b-l-t------------------------------------------------------------------Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
О----о-упае- ---ин-,-нес--т-я--а---,-ч-о ----ё--ет -е-ег.
О__ п_______ м______ н_______ н_ т__ ч__ у н__ н__ д_____
О-а п-к-п-е- м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё н-т д-н-г-
---------------------------------------------------------
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. 0 Ona -----aye- ----in-- --s-o--ya n- t-- c--- u --yë -e- d-neg.O__ p________ m_______ n________ n_ t__ c___ u n___ n__ d_____O-a p-k-p-y-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- n-t d-n-g---------------------------------------------------------------Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
У н-- высшее обра-ование. Н-с------н--эт---о-- не ---ет н-й---ра-оту.
У н__ в_____ о___________ Н_______ н_ э___ о__ н_ м____ н____ р______
У н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-.
---------------------------------------------------------------------
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 0 U---y---ys-he-- o--az-v-niy-. Nes-otr---na----,--n--n- -o------a-t- rabo--.U n___ v_______ o____________ N________ n_ e___ o__ n_ m_____ n____ r______U n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-. N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-.---------------------------------------------------------------------------U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
У --- -т--т- -ол-т.-Н-смо-р---а -то,-он--н- --ёт ----ач-.
У н__ ч_____ б_____ Н_______ н_ э___ о__ н_ и___ к в_____
У н-ё ч-о-т- б-л-т- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- и-ё- к в-а-у-
---------------------------------------------------------
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 0 U----ë c-t--to ----t.-N--m---y---a e--, ------ i----k ---c--.U n___ c______ b_____ N________ n_ e___ o__ n_ i___ k v______U n-y- c-t---o b-l-t- N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- i-ë- k v-a-h-.-------------------------------------------------------------U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.