መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ድርብ መስተጻምራት   »   et Kahekordsed sidesõnad

98 [ተስዓንሸሞንተን]

ድርብ መስተጻምራት

ድርብ መስተጻምራት

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። Re-- o-- t----- i---- k--- l----- k------. Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. 0
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። Ro-- o-- t----- t----- k--- l----- t---. Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. 0
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። Ho---- o-- t----- m----- k--- l----- k-----. Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. 0
   
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። Ta t---- k-- b---- v-- r------. Ta tuleb kas bussi või rongiga. 0
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። Ta t---- k-- t--- õ---- v-- h---- v-----------. Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. 0
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። Ta e--- k-- m--- v-- h-------. Ta elab kas meil või hotellis. 0
   
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። Ta r----- n-- h-------- k-- i------ k----. Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. 0
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። Ta o- e----- n-- M------- k-- L-------. Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. 0
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። Ta t----- n-- H--------- k-- I---------. Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. 0
   
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። Ta e- o-- m---- a----- r---- v--- k- l----. Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. 0
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። Ta e- o-- a------- i--- v--- k- i------------. Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. 0
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። Ta e- r---- a----- s---- v--- k- p-------- k----. Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. 0
   
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። Ma e- o--- m------ e- k------- e-- k------. Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. 0
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። Ma e- o--- t------- e- v----- e-- s-----. Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. 0
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። Mu--- e- m----- e- o---- e-- b------. Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. 0
   
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። Mi-- k-------- s- t------ s--- v---- s--- v-----. Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. 0
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። Mi-- v---- s- t----- s--- v---- s--- k- m----. Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. 0
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። Mi-- v------- j-------- s--- m--------- m-------. Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. 0