መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   fi Adverbejä

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [sata]

Adverbejä

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ jo k----- – e- k-----n jo kerran – ei koskaan 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Ol------ j- k----- o----- B----------? Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። En- e- k------. En, en koskaan. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም jo-- – e- k----n joku – ei kukaan 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Tu-------- t----- j-----? Tunnetteko täältä jonkun? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። En- e- t---- t----- k-----. En, en tunne täältä ketään. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ vi--- – e- e--ä vielä – ei enää 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Jä------ v---- p------- a---- t----? Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። En- e- j-- e--- p------- a---- t----. En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) vi--- j----- – e- e--- m----n vielä jotain – ei enää mitään 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Ha-------- j---- v---- j-----? Haluatteko juoda vielä jotain? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። En- e- h---- e--- m-----. En, en halua enää mitään. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ jo j----- – e- m----n jo jotain – ei mitään 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Ol------ j- s------ j-----? Oletteko jo syöneet jotain? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። En- e- o-- s----- v---- m-----. En, en ole syönyt vielä mitään. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) vi--- j--- – e- e--- k----n vielä joku – ei enää kukaan 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ha-------- j--- v---- k-----? Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Ei- e- e--- k-----. Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -