Phrasebook

tl At school   »   el Στο σχολείο

4 [apat]

At school

At school

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Nasaan ba tayo? Πο- -ί--σ--; Π-- ε------- Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú-e-m-ste? P-- e------- P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. Ε-μ---ε -το-σχ--είο. Ε------ σ-- σ------- Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eímas-- s-o s----e-o. E------ s-- s-------- E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Tayo / Kami ay may klase / leksyon. Έχ---- -άθη-α. Έ----- μ------ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Éch-ume-máth-m-. É------ m------- É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Iyon ang mga mag-aaral. Α--ο--ε-να- -----θητές. Α---- ε---- ο- μ------- Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A---- e-n-i-o- math-t-s. A---- e---- o- m-------- A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Iyon ang guro. Α-----ίν-- --δ-σ--λα. Α--- ε---- η δ------- Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Au---eín---ē--aská--. A--- e---- ē d------- A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Iyon ang klase. Αυ-ή-είν-- -----η. Α--- ε---- η τ---- Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Autḗ--í--i-ē ----. A--- e---- ē t---- A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Ano ang gagawin natin? Τ- κ---υ--; Τ- κ------- Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T--k-noum-? T- k------- T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Nag-aaral kami. Μ----ν--με. Μ---------- Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-------u-e. M----------- M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Nag-aaral kami ng wika. Μαθαί-ουμ- -ία-γ----α. Μ--------- μ-- γ------ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M--haínou--------lṓ--a. M---------- m-- g------ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Nag-aaral ako ng ingles. Ε-ώ μαθαίν- α-γ---ά. Ε-- μ------ α------- Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E-ṓ ma--a--ō---g--k-. E-- m------- a------- E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
Nag-aaral ka ng espanyol. Ε-- --θ------ ισ-ανικ-. Ε-- μ-------- ι-------- Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E-ý m--haíneis----a-i-á. E-- m--------- i-------- E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Nag-aaral siya ng aleman. Α-τ-ς μαθαί-----ε-----κ-. Α---- μ------- γ--------- Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A--ó- m--haínei-g---an-ká. A---- m-------- g--------- A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Nag-aaral kami ng pranses. Εμ-ί---α-α----μ- ---λι--. Ε---- μ--------- γ------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Emeís-m-tha-n---e galli--. E---- m---------- g------- E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
Nag-aaral kayo ng italyano. Ε--ίς -α-αί--τε ι-αλι--. Ε---- μ-------- ι------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-e-s-ma-h-ín-t--ital---. E---- m--------- i------- E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
Sila ay nag-aaral ng russian. Αυτο- -α--ίν------σι--. Α---- μ-------- ρ------ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Autoí-m---a--oun-r-siká. A---- m--------- r------ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. Το--α-μα-αί-ε-ς--λώσσες είν-- εν-ι-φ----. Τ- ν- μ-------- γ------ ε---- ε---------- Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To na--ath-í-eis -l-s--s ----- ---i-p-ér-n. T- n- m--------- g------ e---- e----------- T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Nais naming maunawaan ang mga tao. Θ-λουμε ----α--λ-β--ν---- --υ--ανθρ-πους. Θ------ ν- κ------------- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T--lou-e n--k-ta-a--ínoum-----s--n----p-us. T------- n- k------------- t--- a---------- T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Nais naming makipag-usap sa mga tao. Θ---υμε-ν- -ιλάμ-----το----νθρ-πο-ς. Θ------ ν- μ----- μ- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Th----me n---i-áme ---t--- -nthr----s. T------- n- m----- m- t--- a---------- T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -