Narito ang aming bahay. |
ז- --ית -----
-- ה--- ש-----
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h ha-----sse-an-.
z-- h----- s-------
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Narito ang aming bahay.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
Ang bubong ay nasa taas. |
למ-לה-ה--.
----- ה----
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lema--ah hag-g.
l------- h-----
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Ang bubong ay nasa taas.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
Ang basement ay nasa baba. |
ל--ה --ר--.
---- ה------
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l---tah -a--rtef.
l------ h--------
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ang basement ay nasa baba.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
May isang hardin sa likod ng bahay. |
-אחו-י-ה-י- י--גן-
------ ה--- י- ג---
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m---xo-i-h-bait---s- g-n.
m------- h----- y--- g---
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
May isang hardin sa likod ng bahay.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
Walang kalsada sa harap ng bahay. |
--ן ---י----- רח--.
--- ל--- ה--- ר-----
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn-l----y----a-----x--.
e-- l----- h----- r-----
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Walang kalsada sa harap ng bahay.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
May mga puno sa tabi ng bahay. |
-מ-- לבית--- -----
---- ל--- י- ע-----
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
samukh-la-a-- --s---t-i-.
s----- l----- y--- e-----
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
May mga puno sa tabi ng bahay.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
Ito ang aking apartment. |
----ד--- ש-י-
-- ה---- ש----
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo h--i-ah-s---y.
z- h------ s-----
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Ito ang aking apartment.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
Narito ang kusina at banyo. |
ז---מ--- וזה-חד--האמב-יה-
-- ה---- ו-- ח-- ה--------
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
zeh----itb-x----eh-xada---a'-mb--i--.
z-- h------- w---- x---- h-----------
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Narito ang kusina at banyo.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Nariyan ang sala at ang kwarto. |
ש- נמ-א-ם חדר-המג-רי- --ד- הש--ה-
-- נ----- ח-- ה------ ו--- ה------
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s--m-n-mtsa'-- x--a--ham-gurim w'-a--r---sh----h.
s--- n-------- x---- h-------- w------ h---------
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Nariyan ang sala at ang kwarto.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Sarado ang pintuan sa harap. |
הד-ת-סגו-ה-
---- ס------
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
hade-e---g-r--.
h------ s------
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Sarado ang pintuan sa harap.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
Ngunit ang mga bintana ay bukas. |
-----ח-ונ-- פת-חי-.
--- ה------ פ-------
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-l -a-alon-t ptux-m.
a--- h-------- p------
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Ngunit ang mga bintana ay bukas.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
Ang init ngayon. |
ח- -----
-- ה-----
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa----yo-.
x-- h-----
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Ang init ngayon.
חם היום.
xam hayom.
|
Pupunta kami sa sala. |
א-חנ--ה--כים ---ר---------
----- ה----- ל--- ה--------
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
an-xn- ho---i- -e-a-a- hame--ri-.
a----- h------ l------ h---------
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Pupunta kami sa sala.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
May sofa at upuan doon. |
-ש שם ספה ו---סא.
-- ש- ס-- ו-------
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-sh-s-a- -ap---w'k-rsa.
y--- s--- s---- w-------
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
May sofa at upuan doon.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
Pakiusap, umupo po kayo! |
-ב-/-- ב--שה-
-- / י ב------
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-e-/--vi-b'v-qa----!
s-------- b----------
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Pakiusap, umupo po kayo!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
Nandoon ang kompyuter ko. |
שם -----המ--ב---י.
-- נ--- ה---- ש----
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a- -im-sa ham-xshe- -h---.
s--- n----- h-------- s-----
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Nandoon ang kompyuter ko.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Nandoon ang stereo ko. |
ש- -ערכת--ס-ריא- של--
-- מ---- ה------ ש----
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m-m--ar-----------ri'--shel-.
s--- m--------- h-------- s-----
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Nandoon ang stereo ko.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Ang telebisyon ay bagung-bago. |
ה--וויז-- ח------מרי-
--------- ח--- ל------
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha-e--w----h-xa-ashah l---m---.
h----------- x------- l--------
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Ang telebisyon ay bagung-bago.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|