Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ja スモール・トーク2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [二十一]

21 [Nijūichi]

スモール・トーク2

[sumōru tōku 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? 出身は どちら です か ? 出身は どちら です か ? 出身は どちら です か ? 出身は どちら です か ? 出身は どちら です か ? 0
s-u---i- w----chi--d-su --? s_______ w_ d__________ k__ s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-? --------------------------- shusshin wa dochiradesu ka?
Mula sa Basel. ベイゼル です 。 ベイゼル です 。 ベイゼル です 。 ベイゼル です 。 ベイゼル です 。 0
beiz--u-esu. b___________ b-i-e-u-e-u- ------------ beizerudesu.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. ベイゼルは スイスに あります 。 ベイゼルは スイスに あります 。 ベイゼルは スイスに あります 。 ベイゼルは スイスに あります 。 ベイゼルは スイスに あります 。 0
beize-- wa -uis- -i -r--a--. b______ w_ S____ n_ a_______ b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u- ---------------------------- beizeru wa Suisu ni arimasu.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 0
my-rā-sh-----o s-ō-a- sa-s-t- k-dasai. m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______ m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i- -------------------------------------- myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Siya ay isang dayuhan. 彼は 外国人 です 。 彼は 外国人 です 。 彼は 外国人 です 。 彼は 外国人 です 。 彼は 外国人 です 。 0
ka-e -a ga-k-ku -----e--. k___ w_ g______ h________ k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-. ------------------------- kare wa gaikoku hitodesu.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 彼は 複数の 外国語を 話します 。 彼は 複数の 外国語を 話します 。 彼は 複数の 外国語を 話します 。 彼は 複数の 外国語を 話します 。 彼は 複数の 外国語を 話します 。 0
kar- w-----u-ū--o -a--o-u-g--o hanashi-a--. k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________ k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u- ------------------------------------------- kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
Unang beses mo ba makapunta dito? ここへは 初めて です か ? ここへは 初めて です か ? ここへは 初めて です か ? ここへは 初めて です か ? ここへは 初めて です か ? 0
k-ko - wa --j-m--e--su-ka? k___ e w_ h___________ k__ k-k- e w- h-j-m-t-d-s- k-? -------------------------- koko e wa hajimetedesu ka?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 0
Īe- kyonen--it- ------a ar----u. Ī__ k_____ k___ k___ g_ a_______ Ī-, k-o-e- k-t- k-t- g- a-i-a-u- -------------------------------- Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. でも わずか 一週間 でした 。 でも わずか 一週間 でした 。 でも わずか 一週間 でした 。 でも わずか 一週間 でした 。 でも わずか 一週間 でした 。 0
d-m- -a--ka-is-----nd-shita. d___ w_____ i_______________ d-m- w-z-k- i-s-ū-a-d-s-i-a- ---------------------------- demo wazuka isshūkandeshita.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? こちらは 気に入り ました か ? こちらは 気に入り ました か ? こちらは 気に入り ました か ? こちらは 気に入り ました か ? こちらは 気に入り ました か ? 0
koc-i-- -a-k---i-im-----a--a? k______ w_ k_____________ k__ k-c-i-a w- k-n-i-i-a-h-t- k-? ----------------------------- kochira wa kiniirimashita ka?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 0
e-e----t---- Hi-o-ito g- --t-m- -h-----s-d--u. e e_ t______ H_______ g_ t_____ s_____________ e e- t-t-m-. H-t-b-t- g- t-t-m- s-i-s-t-u-e-u- ---------------------------------------------- e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
At gusto ko rin ang tanawin. 景色も 気に入り ました 。 景色も 気に入り ました 。 景色も 気に入り ました 。 景色も 気に入り ました 。 景色も 気に入り ました 。 0
k-sh------ -in---i----i--. k______ m_ k______________ k-s-i-i m- k-n-i-i-a-h-t-. -------------------------- keshiki mo kiniirimashita.
Ano ang inyong trabaho? ご職業は ? ご職業は ? ご職業は ? ご職業は ? ご職業は ? 0
g---hoku-yō-wa? g_ s_______ w__ g- s-o-u-y- w-? --------------- go shokugyō wa?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. 私は 翻訳家 です 。 私は 翻訳家 です 。 私は 翻訳家 です 。 私は 翻訳家 です 。 私は 翻訳家 です 。 0
w----hi -a -on--aku---d-su. w______ w_ h_______________ w-t-s-i w- h-n-y-k---a-e-u- --------------------------- watashi wa hon'yaku-kadesu.
Isinasalin ko ang mga libro. 私は 書物の 翻訳を して います 。 私は 書物の 翻訳を して います 。 私は 書物の 翻訳を して います 。 私は 書物の 翻訳を して います 。 私は 書物の 翻訳を して います 。 0
w-ta-h---a s-o--tsu n- ---'y----o---i-e im-s-. w______ w_ s_______ n_ h_______ o s____ i_____ w-t-s-i w- s-o-o-s- n- h-n-y-k- o s-i-e i-a-u- ---------------------------------------------- watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
Mag-isa ka lang dito? こちらでは 一人 です か ? こちらでは 一人 です か ? こちらでは 一人 です か ? こちらでは 一人 です か ? こちらでは 一人 です か ? 0
k-c-i-a-- -a-hit-r-des- -a? k________ w_ h_________ k__ k-c-i-a-e w- h-t-r-d-s- k-? --------------------------- kochirade wa hitoridesu ka?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 0
Ī-,-ts--a/ -tto-m--i-shode--. Ī__ t_____ o___ m_ i_________ Ī-, t-u-a- o-t- m- i-s-o-e-u- ----------------------------- Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
At nariyan ang dalawa kong anak. あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 0
a--k--ni ir--no ga w------ n- fu-a-i--o -odomo-esu. a____ n_ i__ n_ g_ w______ n_ f_____ n_ k__________ a-o-o n- i-u n- g- w-t-s-i n- f-t-r- n- k-d-m-d-s-. --------------------------------------------------- asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -