Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   ky In the hotel – Complaints

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [жыйырма сегиз]

28 [jıyırma segiz]

In the hotel – Complaints

[Meymankanada – Dattanuular]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Д-- иш---е-т. Д-- и-------- Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
D---i--ebe--. D-- i-------- D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Walang maligamgam na tubig. Ы----с-у --- --ен. Ы--- с-- ж-- э---- Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
I-ı---u---ok ---n. I--- s-- j-- e---- I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Му---оң-от- ал-сыз-ы? М--- о----- а-------- М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Mun- ----t------ı--ı? M--- o----- a-------- M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Walang telepono sa kwarto. Бөл-өдө--е--ф-н жок. Б------ т------ ж--- Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Bölm-d- --l---n-jok. B------ t------ j--- B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Walang telebisyon sa kwarto. Бөл---ө -е---и-о- ж--. Б------ т-------- ж--- Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Bölm----t-l-v-z-r-jok. B------ t-------- j--- B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Walang balkonahe ang kwarto. Б--мө-- ---к-н-жо-. Б------ б----- ж--- Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
B-l--------k-n jo-. B------ b----- j--- B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.
Masyadong maingay sa kwarto. Бөл-ө--тө------у-. Б---- ө-- ы------- Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Bö--ö--t- -zı-çu-. B---- ö-- ı------- B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u- ------------------ Bölmö ötö ızı-çuu.
Napakaliit ng kwarto. Бөлмө--тө кичи-еке-. Б---- ө-- к--------- Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
B-lmö--tö--içi-ek-y. B---- ö-- k--------- B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y- -------------------- Bölmö ötö kiçinekey.
Masyadong madilim sa kwarto. Б-л-ө -тө---р----. Б---- ө-- к------- Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
B-l-- ö-- ------ı. B---- ö-- k------- B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı- ------------------ Bölmö ötö karaŋgı.
Ang pampainit ay hindi gumagana. Ж-----у---тебей-. Ж------ и-------- Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
Jı--tu- işteb-yt. J------ i-------- J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------- Jılıtuu iştebeyt.
Hindi gumagana ang aircon. К--ди-и--ер --т-б-йт. К---------- и-------- К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
Kon-i-----er iş--b--t. K----------- i-------- K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------- Konditsioner iştebeyt.
Hindi gumagana ang telebisyon. Т----и-ор---зу-ган. Т-------- б-------- Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
T---v--or-b-z--ga-. T-------- b-------- T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzulgan.
Hindi ko ito gusto. Ма-а-бул-ж--п---. М--- б-- ж------- М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Mag--b------payt. M--- b-- j------- M-g- b-l j-k-a-t- ----------------- Maga bul jakpayt.
Masyadong mahal iyon para sa akin. Бу- --н үчү--ө-ө к--б-т. Б-- м-- ү--- ө-- к------ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
Bul-me- üçün--tö---m--t. B-- m-- ü--- ö-- k------ B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. ------------------------ Bul men üçün ötö kımbat.
Mayroon ba kayong mas mura? С-з-- -р--ны-ааг--б-р--? С---- а---------- б----- С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Si-de a----ı-a--ı b----? S---- a---------- b----- S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı- ------------------------ Sizde arzanıraagı barbı?
Mayroon bang hostel sa malapit? Ж--ын-же--е-жашта- ---акана-- ----ы? Ж---- ж---- ж----- ж--------- б----- Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
J-kı--je-de----t-r -a-ak---sı -----? J---- j---- j----- j--------- b----- J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı- ------------------------------------ Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? Ж--ын жерд---анси-н-- -ар-ы? Ж---- ж---- п-------- б----- Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
J-kı- -e--e--a-s-ona---a-b-? J---- j---- p-------- b----- J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı- ---------------------------- Jakın jerde pansionat barbı?
Mayroon bang kainan na malapit dito? Жак-- жер-е р--т---- б-рбы? Ж---- ж---- р------- б----- Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
J---n ---d--res-ora---ar-ı? J---- j---- r------- b----- J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı- --------------------------- Jakın jerde restoran barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -