Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Latvian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Duša -eda--o---. D--- n---------- D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
Walang maligamgam na tubig. N-v-silt---dens. N-- s---- ū----- N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Va---o-n-v-r--u s---b-t? V-- t- n------- s------- V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
Walang telepono sa kwarto. I---bā-na- -elef---. I----- n-- t-------- I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
Walang telebisyon sa kwarto. Is-abā---- t--ev-zo--. I----- n-- t---------- I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
Walang balkonahe ang kwarto. I-tab-i n-v--a--on-. I------ n-- b------- I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
Masyadong maingay sa kwarto. I---b- i---a- ---ļ-. I----- i- p-- s----- I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
Napakaliit ng kwarto. Ista----r pa---a-u. I----- i- p-- m---- I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
Masyadong madilim sa kwarto. Ista-a i- --r -u-š-. I----- i- p-- t----- I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
Ang pampainit ay hindi gumagana. A----e-ne-ar--j-s. A----- n---------- A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
Hindi gumagana ang aircon. Ga-sa -o-di-ionie-is--e--rbo-as. G---- k------------- n---------- G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
Hindi gumagana ang telebisyon. T-------r- neda-b--a-. T--------- n---------- T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
Hindi ko ito gusto. T-- man-nepa---. T-- m-- n------- T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
Masyadong mahal iyon para sa akin. T-- man--- p----ā-g-. T-- m-- i- p-- d----- T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
Mayroon ba kayong mas mura? V-- J----n------ lēt--s? V-- J--- n-- k-- l------ V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
Mayroon bang hostel sa malapit? V-- -----v-mā -- kā-----un--šu ----n-ca? V-- t- t----- i- k--- j------- v-------- V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? V-i -- ---um---r--ā-- -a-sija? V-- t- t----- i- k--- p------- V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
Mayroon bang kainan na malapit dito? Vai t----v-m- ---kā-s r-s--r-n-? V-- t- t----- i- k--- r--------- V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -