Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Latvian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Duša ---a-bo-as. Duša nedarbojas. D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
Walang maligamgam na tubig. N-v s-lt- -d-n-. Nav siltā ūdens. N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? V-i-to-----r-t- sa-abo-? Vai to nevarētu salabot? V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
Walang telepono sa kwarto. Ista----a- -----o-a. Istabā nav telefona. I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
Walang telebisyon sa kwarto. Istab-------e--vi--ra. Istabā nav televizora. I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
Walang balkonahe ang kwarto. I-ta--i-nav--alk-na. Istabai nav balkona. I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
Masyadong maingay sa kwarto. I-t--a ------ s---u. Istaba ir par skaļu. I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
Napakaliit ng kwarto. I-tab---r pa- -az-. Istaba ir par mazu. I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
Masyadong madilim sa kwarto. Istab- ir -ar--u---. Istaba ir par tumšu. I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
Ang pampainit ay hindi gumagana. Apk--e---d-r----s. Apkure nedarbojas. A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
Hindi gumagana ang aircon. G-i-a -------o--er-- --da--o-as. Gaisa kondicionieris nedarbojas. G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
Hindi gumagana ang telebisyon. Tel--izor--neda--o--s. Televizors nedarbojas. T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
Hindi ko ito gusto. Tas-ma-------ī-. Tas man nepatīk. T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
Masyadong mahal iyon para sa akin. T-s -a---r par -ār--. Tas man ir par dārgu. T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
Mayroon ba kayong mas mura? Vai---m- -a----s l-t--s? Vai Jums nav kas lētāks? V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
Mayroon bang hostel sa malapit? V-i--e---v-mā -r k------u-iešu v--snī-a? Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? V-i t--tu-u---ir-kāda-p--si-a? Vai te tuvumā ir kāda pansija? V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
Mayroon bang kainan na malapit dito? Vai t--t-v--- -r -āds---st--ā--? Vai te tuvumā ir kāds restorāns? V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -