Phrasebook

tl On the train   »   ja 列車で

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [三十四]

34 [Mitoshi]

列車で

[ressha de]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? これは ベルリン行き です か ? これは ベルリン行き です か ? 0
ko-- w- B-------------- k-?kore wa Berurin-ikidesu ka?
Anong oras aalis ang tren? 列車は 何時発 です か ? 列車は 何時発 です か ? 0
re---- w- n-------------- k-?ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Kailan darating ang tren sa Berlin? ベルリンには 何時に 到着です か ? ベルリンには 何時に 到着です か ? 0
be----- n- w- n---- n- t---------- k-?berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? すみません 、 通して ください 。 すみません 、 通して ください 。 0
su-------- t------ k------.sumimasen, tōshite kudasai.
Sa tingin ko ito ang aking upuan. それは 私の 席だと 思います が 。 それは 私の 席だと 思います が 。 0
so-- w- w------ n- s----- t- o---------.sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 0
an--- g- s------ i-- n- w-- w------ n- s----- t- o-------.anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
Nasaan ang kotseng tulugan? 寝台車は どこ です か ? 寝台車は どこ です か ? 0
sh--------- w- d------- k-?shindai-sha wa dokodesu ka?
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 0
sh--------- w-- r----- n- s----------.shindai-sha wa, ressha no saigobidesu.
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 0
sh--------- w- d------- k-? - I------ m------.shokudō-sha wa dokodesu ka? - Ichiban maedesu.
Pwede ba akong matulog sa baba? 下段に 寝たいの です が 。 下段に 寝たいの です が 。 0
ge--- n- n---- n-------.gedan ni netai nodesuga.
Maaari ba akong matulog sa gitna? 中段に 寝たいの です が 。 中段に 寝たいの です が 。 0
ch---- n- n---- n-------.chūdan ni netai nodesuga.
Pwede ba akong matulog sa taas 上段に 寝たいの です が 。 上段に 寝たいの です が 。 0
jō--- n- n---- n-------.jōdan ni netai nodesuga.
Kailan tayo makakarating sa hangganan? 国境には いつ 着きます か ? 国境には いつ 着きます か ? 0
ko---- n- h----- t-------- k-?kokkyō ni haitsu tsukimasu ka?
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ベルリンまでは どのくらい かかります か ? 0
be----- m--- w- d--- k---- k--------- k-?berurin made wa dono kurai kakarimasu ka?
Naantala ba ang tren? 列車は 遅れて います か ? 列車は 遅れて います か ? 0
re---- w- o------ i---- k-?ressha wa okurete imasu ka?
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? 何か 読むものを 持っています か ? 何か 読むものを 持っています か ? 0
na---- y--- m--- o m---- i---- k-?nanika yomu mono o motte imasu ka?
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? 0
ko-- d-- n----- t------- y- n------- g- k------ k-?koko de, nanika tabemono ya nomimono ga kaemasu ka?
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? 朝7時に 起こして もらえます か ? 朝7時に 起こして もらえます か ? 0
as- 7--- n- o------- m-------- k-?asa 7-ji ni okoshite moraemasu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -