Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. |
-ו--רו-ב ע- אופ-וע.
--- ר--- ע- א-------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h----k----a- -fa----.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
Siya ng nagbibisikleta. |
הו--רו-ב -ל --פ-י--.
--- ר--- ע- א--------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu-r--h-v-a----a-aim.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
Siya ng nagbibisikleta.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
Siya ay naglalakad. |
-וא הולך-בר-ל.
--- ה--- ב-----
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h--hol--h--a-----.
h- h----- b-------
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Siya ay naglalakad.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
Siya ay sumakay sa barko. |
ה-א--פל-ג בא-נ-ה.
--- מ---- ב-------
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- --f-i--b-q'o--a-.
h- m----- b---------
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Siya ay sumakay sa barko.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
Siya ay sumakay sa bangka. |
הוא-שט---י--.
--- ש- ב------
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h---hat---fl-g -e--rah.
h- s---------- b-------
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Siya ay sumakay sa bangka.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
Lumalangoy siya. |
----שוח-.
--- ש-----
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h---s----.
h- s------
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Lumalangoy siya.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
Delikado ba dito? |
--ו-ן-כא--
----- כ----
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
me--k-n--a--?
m------ k----
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Delikado ba dito?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
Delikado bang makisakay mag-isa? |
מס--ן ל---ע -ב----רמ-י-?
----- ל---- ל-- ב--------
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m--u--n --ns-'a-l'va---'t---pi-?
m------ l------ l---- b---------
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Delikado bang makisakay mag-isa?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? |
מסוכן -ט-י--בל--ה?
----- ל---- ב------
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
me--ka---e--yeyl --l-y-a-?
m------ l------- b--------
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
Naligaw kami. |
טע--- --רך-
----- ב-----
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t--i---b-de---h.
t----- b--------
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Naligaw kami.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
Nasa maling daan kami. |
--ח-ו בד-ך הל----ו---
----- ב--- ה-- נ------
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
ana--- -a-e-e-h--a-o n-kh----.
a----- b------- h--- n--------
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Nasa maling daan kami.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Kailangan nating bumalik. |
א-חנו-צ-יכ-ם-----ע --ר--
----- צ----- ל---- ח-----
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
an--nu-ts-i--------s-'a --z--ah.
a----- t------- l------ x-------
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Kailangan nating bumalik.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Saan pwedeng magparada dito? |
איפ----שר --נות?
---- א--- ל------
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey--h -fs-ar--axa--t?
e---- e----- l-------
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Saan pwedeng magparada dito?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
Mayroon bang paradahan dito? |
---כ-- --י-ה-
-- כ-- ח------
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-h-k--------y-yh?
y--- k--- x--------
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Mayroon bang paradahan dito?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito? |
-מ- -מן -פ-ר-לח-ו- ----
--- ז-- א--- ל---- כ----
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
kam-h-z-an --s--r l--a--t k-'n?
k---- z--- e----- l------ k----
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Nag-ski ka ba? |
-- --ה-גולש-- ת-סק-?
-- / ה ג--- / ת ס----
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a--h/a- gol--h/-o--sh-t sqi?
a------ g-------------- s---
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Nag-ski ka ba?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? |
את-/-ה ע-לה--מע-----סקי?
-- / ה ע--- ב----- ה-----
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
a---/-t o---/--ah----a-ali-----q-?
a------ o-------- b-------- h-----
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Maaari bang magrenta ng ski dito? |
-י-ן-לש--ר--א--מ--שי-----
---- ל---- כ-- מ---- ס----
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
nit-- --ss--- -a'n ----as-e- s--?
n---- l------ k--- m-------- s---
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Maaari bang magrenta ng ski dito?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|