Nag-eehersisyo ka ba? |
ስ-ር---ገብ----?
ስ--- ት--- ዲ--
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
s---r-ti -i--biri-d--̱-?
s------- t------- d-----
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
|
Nag-eehersisyo ka ba?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti tigebiri dīẖa?
|
Oo, kailangan ko ng ehersisyo. |
እ- ክን---ስ---ኒ።
እ- ክ----- ኣ---
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
i-e---n---’-sak-’--i ---nī።
i-- k--------------- a-----
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
Oo, kailangan ko ng ehersisyo.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
Miyembro ako sa isang sports na grupo. |
ኣነ ኣብ--ይ--ፖ-------ኢየ--ጻ-ት።
ኣ- ኣ- ና- ስ--- ክ-- ኢ- ዝ----
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
an- ab--na-i-s-po--t----lebi---- --ts--w-t-።
a-- a-- n--- s------- k----- ī-- z----------
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
Miyembro ako sa isang sports na grupo.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
Naglalaro tayo ng putbol. |
ንሕ- --ሾ-እግሪ-ኢ----ወ-።
ን-- ክ-- እ-- ኢ- ን----
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
n-ḥ--a --‘-s----gi---ī-a-ni-s’-----።
n------ k------ i---- ī-- n----------
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
Naglalaro tayo ng putbol.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
Minsan lumalangoy kami. |
ሓደ-ሓ--ግዜ---ምብ-።
ሓ- ሓ- ግ- ን-----
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
ḥ-de-ḥad- --z- -i-̣-m-bi--።
h---- h---- g--- n-----------
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
Minsan lumalangoy kami.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
O nagbibisikleta kami. |
ወ- --ግ-----ው-።
ወ- ብ---- ን----
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
w-yi---shi---et--n-ziw-ri።
w--- b---------- n--------
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
|
O nagbibisikleta kami.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
weyi bishigileta niziwiri።
|
Mayroong isang putbol istadyum sa aming lungsod. |
ኣብ--ተማና-ስቴድዮን ኩ-ሶ -ሎ።
ኣ- ከ--- ስ---- ኩ-- ኣ--
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
ab- k-te-ana -i-ēd-yo-i------o--lo።
a-- k------- s--------- k----- a---
a-i k-t-m-n- s-t-d-y-n- k-‘-s- a-o-
-----------------------------------
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
Mayroong isang putbol istadyum sa aming lungsod.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
Mayroon ding swimming pool na may sauna. |
መ-ምበሲ -- -ው- ኣሎ
መ---- ቦ- እ-- ኣ-
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
me-̣i-ib-s- b--a--w-ni alo
m---------- b--- i---- a--
m-h-i-i-e-ī b-t- i-i-i a-o
--------------------------
meḥimibesī bota iwini alo
|
Mayroon ding swimming pool na may sauna.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
meḥimibesī bota iwini alo
|
At mayroong isang golf course. |
ከ-ኡ-ድማ-ም-----ል---።
ከ-- ድ- ም--- ጎ-- ኣ-
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
k--i-u----a-mits’-w--- ---if---።
k----- d--- m--------- g----- a-
k-m-’- d-m- m-t-’-w-t- g-l-f- a-
--------------------------------
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
At mayroong isang golf course.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
Ano ang palabas sa telebisyon. |
ኣብ ተ-ቪ-ን እን-ይ --ብ -ሎ?
ኣ- ተ---- እ--- ም-- ኣ--
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
ab- -el---z-oni-ini-a-- mi-e----l-?
a-- t---------- i------ m----- a---
a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i m-d-b- a-o-
-----------------------------------
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
Ano ang palabas sa telebisyon.
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
May larong putbol ngayon. |
ሕጂጸወ- --ሶ--ግሪ ይኸይ- -ሎ።
ሕ---- ኩ-- እ-- ይ--- ኣ--
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
ḥij-ts’e---a-ku‘------ir--yih-ey--- alo።
h------------ k----- i---- y-------- a---
h-i-ī-s-e-e-a k-‘-s- i-i-ī y-h-e-i-i a-o-
-----------------------------------------
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
May larong putbol ngayon.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
Ang koponan ng Aleman ay naglalaro laban sa Ingles. |
እታ -ርመናዊት-ጋን---ንጻ--እታ---ግሊ--ት -ን- -ጻ-ቱ-ኣ-ው።
እ- ጀ----- ጋ-- ኣ--- እ- እ------ ጋ-- ይ--- ኣ---
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
i-- j-ri-------i-ga-i---anits’-ri-i-a i--g--ī-awīt- g----a---ts-a-et--alo--።
i-- j----------- g----- a-------- i-- i------------ g----- y--------- a-----
i-a j-r-m-n-w-t- g-n-t- a-i-s-a-i i-a i-i-i-ī-a-ī-i g-n-t- y-t-’-w-t- a-o-i-
----------------------------------------------------------------------------
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
Ang koponan ng Aleman ay naglalaro laban sa Ingles.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
Sino ang nananalo? |
መ--ትስዕር?
መ- ት----
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
meni --si-iri?
m--- t--------
m-n- t-s-‘-r-?
--------------
meni tisi‘iri?
|
Sino ang nananalo?
መን ትስዕር?
meni tisi‘iri?
|
Wala akong ideya. |
ኣ-ፈ----እ-።
ኣ----- እ--
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
a--felit’ini --e።
a----------- i---
a-i-e-i-’-n- i-e-
-----------------
ayifelit’ini iye።
|
Wala akong ideya.
ኣይፈልጥን እየ።
ayifelit’ini iye።
|
Sa ngayon ay tabla sila. |
ክ-ብ -- -ዕ- ኢ-ን---ዋ።
ክ-- ሕ- ማ-- ኢ-- ዘ---
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
k---bi --ijī ma-i------n- z-le-a።
k----- h---- m----- ī---- z------
k-s-b- h-i-ī m-‘-r- ī-e-i z-l-w-።
---------------------------------
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
Sa ngayon ay tabla sila.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
Ang taga-hatol ay galing sa Belgium. |
እ--ፈ-ዲ--ብ-ብለጂማዊ ኢ--።
እ- ፈ-- ካ- ብ---- ኢ- ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
i-- --rad- -a---b-l-j----- --u ።
i-- f----- k--- b--------- ī-- ።
i-ī f-r-d- k-b- b-l-j-m-w- ī-u ።
--------------------------------
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
Ang taga-hatol ay galing sa Belgium.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
Ngayon ay may penalty. |
ሕጂ ----ጎለ-ኣለዋ ።
ሕ- ኣ- ሪ-- ኣ-- ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
ḥ----a-- -ī------l-w--።
h---- a-- r----- a---- ።
h-i-ī a-i r-g-l- a-e-a ።
------------------------
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
Ngayon ay may penalty.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
Goal! isa – sero! |
ጎል- ሓደ-ብዜ-!
ጎ-- ሓ- ብ---
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
gol----̣-d------ro!
g---- h---- b------
g-l-! h-a-e b-z-r-!
-------------------
goli! ḥade bizēro!
|
Goal! isa – sero!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
goli! ḥade bizēro!
|