Phrasebook

tl In the swimming pool   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [limampu]

In the swimming pool

In the swimming pool

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

[bivreykhat hassxiah]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Mainit ngayon. ‫היו--ח-.‬ ‫---- ח--- ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
ha-om-xa-. h---- x--- h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Pupunta ba tayo sa swimming pool? ‫נל---בריכ- --ח--ה-‬ ‫--- ל----- ה------- ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
n------l'v-e-k--- -a---i-h? n----- l--------- h-------- n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
May gana ka bang lumangoy? ‫מת--- -ך ל-כת--ש-ו-?‬ ‫----- ל- ל--- ל------ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
mi-xas-eq-l--ha/-akh -ale----------o-? m-------- l--------- l------- l------- m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
May tuwalya ka ba? ‫-- ל--מ-ב-?‬ ‫-- ל- מ----- ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
y-s-----h-/l--- m-g--e-? y--- l--------- m------- y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Mayroon ka bang damit panligo? ‫י- ל----ד -ם--ל-בר----‬ ‫-- ל- ב-- י- (--------- ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
yes---e-ha--eged-y---(l-g-va--m-? y--- l---- b---- y-- (----------- y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Mayroon ka bang damit panligo? ‫יש לך --- -- ----י-)?‬ ‫-- ל- ב-- י- (-------- ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
yes- l--h be--d ----(l----him)? y--- l--- b---- y-- (---------- y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Marunong ka bang lumangoy? ‫-- / ה-י--ע / ת-לש-ו-?‬ ‫-- / ה י--- / ת ל------ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a-ah/-- y-d-'a----'a---issxot? a------ y------------ l------- a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Marunong ka bang sumisid? ‫א- --ה -ו---- ת --לו--‬ ‫-- / ה י--- / ת ל------ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
atah--- yod-'a/y-d--t l-tsl-l? a------ y------------ l------- a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
Makakatalon ka ba sa tubig? ‫-ת / - -ו---/ - ---וץ למים?‬ ‫-- / ה י--- / ת ל---- ל----- ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
at----- -ode'a--o---- ------- la--im? a------ y------------ l------ l------ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Saan ang banyo? ‫הי-- --צאת-המק-חת-‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
hey-h-- nim---'t-h--iqla-at? h------ n------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Saan ang silid sukatan? ‫ה--ן-נ---- המל-חה-‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
he-k-an-ni-tse'- --mi-t-xa-? h------ n------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? ‫הי-ן -מ-א- ---ק---‬ ‫---- נ---- ה------- ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
h--k-an--i-ts-'t-h-mis-q-fe-? h------ n------- h----------- h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
Malalim ba ang tubig? ‫המים -----ם?‬ ‫---- ע------- ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ham-im --uq--? h----- a------ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
Malinis ba ang tubig? ‫ה-י---קי---‬ ‫---- נ------ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
hamai- -iq-i-? h----- n------ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
Mainit ba ang tubig? ‫--י- -מ---‬ ‫---- ח----- ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
h-maim -a-i-? h----- x----- h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
Giniginaw ako. ‫--י --פ--/-- --ור.‬ ‫--- ק--- / ת מ----- ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i--of--q-fe't m----. a-- q---------- m----- a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
Sobrang lamig ng tubig. ‫המים-ק--ם מ---‬ ‫---- ק--- מ---- ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
ha---m----im---d-y. h----- q---- m----- h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
Hahango na ako ngayon sa tubig. ‫אני -ו---- --מ---ם.‬ ‫--- י--- / ת מ------ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a---y--se---t--'t--'ha---m. a-- y------------ m-------- a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -