Phrasebook

tl Working   »   uk Робота

55 [limampu’t lima]

Working

Working

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

[Robota]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay? Хто--и--а п-о--сіє-? Хто Ви за професією? Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K-to Vy-za----f--iyey-? Khto Vy za profesiyeyu? K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Ang asawa ko ay doktor. Мі- -о-о-------і--р -а -р---с-є-. Мій чоловік – лікар за професією. М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
M--- --o----k - lik---z----o-es-y-y-. Miy- cholovik – likar za profesiyeyu. M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars. Я пра--ю мед-ес---ю-н--п---ст----. Я працюю медсестрою на пів ставки. Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
Y---r-ts---u -ed-es-r--u-n---iv--tav--. YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky. Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon. С-о-о-м- -у-е-- -тримув-ти -е-с-ю. Скоро ми будемо отримувати пенсію. С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
S--r--m--bu-e-o--tr---v--y-pen--y-. Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu. S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
Ngunit ang buwis ay mataas. А------ат-и --с-к-. Але податки високі. А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Al---o-a-k- ------. Ale podatky vysoki. A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas. І м--стр-х--ан-я---р-ге. І медстрахування дороге. І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I --dstrak-u--nn---dor--e. I medstrakhuvannya dorohe. I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
Ano ang gusto mong maging? Ким ---х-че--коли-- ст--и? Ким ти хочеш колись стати? К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
Kym-ty -hoc--s---oly-ʹ-st---? Kym ty khochesh kolysʹ staty? K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
Gusto kong maging isang inhinyero. Я-х---- ---с-----ін---е-ом. Я хотів би стати інженером. Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
YA ---t---b------y----h-nerom. YA khotiv by staty inzhenerom. Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo. Я --ч- --в-----я в-уні-ерси-еті. Я хочу навчатися в університеті. Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
Y----o-hu--av-hat-s-a v-un---r----ti. YA khochu navchatysya v universyteti. Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
Intern ako. Я-пр--т-кант. Я практикант. Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
YA -ra--ykan-. YA praktykant. Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
Hindi ako kumikita ng malaki. Я-зар---я--н-б-г-то. Я заробляю небагато. Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
Y--z----l-a-u--eba-at-. YA zaroblyayu nebahato. Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
Nag-e-internship ako sa ibang bansa. Я --о--д----р---ику за------н-м. Я проходжу практику за кордоном. Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
YA pr-kh-dz-u--r---y-- -a-k---on--. YA prokhodzhu praktyku za kordonom. Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
Iyon ang aking boss. Це---й --рівник. Це мій керівник. Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
T-e -i---ke---n--. Tse miy- kerivnyk. T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
Mayroon akong mababait na mga kasamahan. Я-ма--лю-----и- -о-е-. Я маю люб’язних колег. Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
YA ma-u--y-b-y--ny-h -oleh. YA mayu lyubʺyaznykh koleh. Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian. Н- обід -и---вж-и-х-дим--до їд-----. На обід ми завжди ходимо до їдальні. Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
Na -b-d--- zavz-d--kh-d-mo--o---d-----. Na obid my zavzhdy khodymo do i-dalʹni. N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
Naghahanap ako ng trabaho. Я--ук---ро-от-. Я шукаю роботу. Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
Y- sh-k----ro-ot-. YA shukayu robotu. Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
Isang taon akong walang trabaho. Я вже--ік-бе--о--т-и- / -ез-о-і-н-. Я вже рік безробітний / безробітна. Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
Y- vzhe rik b-z-ob-t--y̆ /---zr--itna. YA vzhe rik bezrobitnyy- / bezrobitna. Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito. У-цій--ра--- є-з---г-т- --з-----н-х. У цій країні є забагато безробітних. У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U ts-y̆ k--ï-i y- --b--at- b--------y-h. U tsiy- krai-ni ye zabahato bezrobitnykh. U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -