May appointment ako sa doktor. |
我------有 一个-预- 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w- hé--īshē-- yǒu---è-y----.
w- h- y------ y------ y-----
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
May appointment ako sa doktor.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Alas diyes ang appointment ko. |
我 有 -- 十--的-预约 。
我 有 一- 十--- 预- 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ yǒ-yī-è-s-í -i-n zhōng -e -ùyu-.
W- y------ s-- d--- z---- d- y-----
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Alas diyes ang appointment ko.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ano ang iyong pangalan? |
您-叫--么--字-?
您 叫 什- 名- ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
Ní---iào-----me----g-ì?
N-- j--- s----- m------
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Ano ang iyong pangalan?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Umupo po muna sa tanggapan. |
请-----候诊- --下-。
请 您 在 候-- 等-- 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Q-n--n-- z-- -ò--h-n --ì-dě-g -ī-i-.
Q--- n-- z-- h------ s-- d--- y-----
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Umupo po muna sa tanggapan.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Papunta na ang doktor. |
医生 马上-就 来 。
医- 马- 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Yī-h-n- ---hàng-j-ù---i.
Y------ m------ j-- l---
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Papunta na ang doktor.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Anong kompanya ka naka-insured? |
您--保--是 哪-的 ?
您- 保- 是 哪-- ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Ní--d- b--xiǎn s-ì -ǎ-ǐ---?
N-- d- b------ s-- n--- d--
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Anong kompanya ka naka-insured?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo? |
我 --- 您-做-么---?
我 能 为 您 做-- 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ--én- -éi-nín---ò-shénme-m-?
W- n--- w-- n-- z-- s----- m--
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
May masakit ba sa iyo? |
您--- - -痛 ?
您 哪- 有 疼- ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Nín ---li --- --ng--ng?
N-- n- l- y-- t--------
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
May masakit ba sa iyo?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Saan banda masakit? |
哪里 --?
哪- 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
Nǎ-- tén-?
N--- t----
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
Saan banda masakit?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
Laging masakit ang likod ko. |
我-后背 总---。
我 后- 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Wǒ-h-- ----zǒ-g -éng.
W- h-- b-- z--- t----
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Laging masakit ang likod ko.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Madalas sumakit ang ulo ko. |
我-经- 头痛 。
我 经- 头- 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Wǒ-j---chá-g -óu-ò-g.
W- j-------- t-------
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Madalas sumakit ang ulo ko.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko. |
我 有-候-肚子痛 。
我 有-- 肚-- 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Wǒ ----s----u-dùz--tòn-.
W- y-- s----- d--- t----
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. |
请-- 露出-上身-!
请 您 露- 上- !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-ng n-- lùch--sh-n-s-ē-!
Q--- n-- l---- s---------
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian. |
请-您-- 在--床上-。
请 您 躺 在 诊-- 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐ---n-n----g---i -hěn--hu-n-----g.
Q--- n-- t--- z-- z--- c-----------
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian.
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Maayos ang presyon ng dugo. |
血- --正-- 。
血- 是 正-- 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X-ě-- shì--hè----á-- de.
X---- s-- z--------- d--
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Maayos ang presyon ng dugo.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya. |
我 ----打 一针-。
我 给 您 打 一- 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Wǒ gě--n-- ---yī-zh-n.
W- g-- n-- d- y- z----
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Bibigyan kita ng tableta. |
我 - --一---- 。
我 给 您 一- 药- 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Wǒ ----ní---ī-iē -àop---.
W- g-- n-- y---- y-------
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Bibigyan kita ng tableta.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. |
我-给 您 ---药方,-到 ---取 --。
我 给 您 开- 药-- 到 药- 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Wǒ-------- k-i -è-y-o--n-, d------d-à- -- -à-.
W- g-- n-- k-- g- y------- d-- y------ q- y---
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|