Phrasebook

tl At the post office   »   fr A la poste

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [cinquante-neuf]

A la poste

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Pranses Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? O--est -e -urea--d- -ost- le p--- p--che-? O- e-- l- b----- d- p---- l- p--- p----- ? O- e-t l- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est le bureau de poste le plus proche ? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Q-e--- ----------ta--e -u-q-’a--bu---u d- p-s-e-le pl-s proche ? Q----- e-- l- d------- j------- b----- d- p---- l- p--- p----- ? Q-e-l- e-t l- d-s-a-c- j-s-u-a- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------------------------- Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? O- est -- --î---au- lettr-- -a-p-us-pr--h- ? O- e-- l- b---- a-- l------ l- p--- p----- ? O- e-t l- b-î-e a-x l-t-r-s l- p-u- p-o-h- ? -------------------------------------------- Où est la boîte aux lettres la plus proche ? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. J-ai bes-i--de -u-l-ue- t-mbr-s. J--- b----- d- q------- t------- J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- t-m-r-s- -------------------------------- J’ai besoin de quelques timbres. 0
Para sa isang kard at isang liham. P-ur--ne ------p----le -t--n--l-t-re. P--- u-- c---- p------ e- u-- l------ P-u- u-e c-r-e p-s-a-e e- u-e l-t-r-. ------------------------------------- Pour une carte postale et une lettre. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? À---m-i---s’él--e--’-ff---chi--e--n- -our --Am---que-? À c------ s------ l----------------- p--- l--------- ? À c-m-i-n s-é-è-e l-a-f-a-c-i-s-m-n- p-u- l-A-é-i-u- ? ------------------------------------------------------ À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ? 0
Gaano kabigat ang parsela? C-----n pè-- -e--a-----? C------ p--- c- p----- ? C-m-i-n p-s- c- p-q-e- ? ------------------------ Combien pèse ce paquet ? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? E-t-ce-q-e -- pe-x-l’-nvoyer-par-av----? E----- q-- j- p--- l-------- p-- a---- ? E-t-c- q-e j- p-u- l-e-v-y-r p-r a-i-n ? ---------------------------------------- Est-ce que je peux l’envoyer par avion ? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? C-mbie--de te-ps---ut-i--comp------squ’- ce -u’-- arri-e ? C------ d- t---- f------ c------ j------ c- q---- a----- ? C-m-i-n d- t-m-s f-u---l c-m-t-r j-s-u-à c- q-’-l a-r-v- ? ---------------------------------------------------------- Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ? 0
Saan ako maaaring tumawag? O---u-s--- té--p----r ? O- p------ t--------- ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Où---- -a--a-------lé--o---u--la -lus-p--ch--? O- e-- l- c----- t----------- l- p--- p----- ? O- e-t l- c-b-n- t-l-p-o-i-u- l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------- Où est la cabine téléphonique la plus proche ? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Avez--ous-de--té-é-a-te- ? A-------- d-- t--------- ? A-e---o-s d-s t-l-c-r-e- ? -------------------------- Avez-vous des télécartes ? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Av----o---u- --n---re -élép--niq-- ? A-------- u- a------- t----------- ? A-e---o-s u- a-n-a-r- t-l-p-o-i-u- ? ------------------------------------ Avez-vous un annuaire téléphonique ? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Co-n--s-----o---l’in-----if-po-- l-Au------ ? C-------------- l---------- p--- l--------- ? C-n-a-s-e---o-s l-i-d-c-t-f p-u- l-A-t-i-h- ? --------------------------------------------- Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Un i-s-an---je--ai----ir. U- i------- j- v--- v---- U- i-s-a-t- j- v-i- v-i-. ------------------------- Un instant, je vais voir. 0
Ang linya ay laging okupado. La-li--- --- --u---rs-occu-ée. L- l---- e-- t------- o------- L- l-g-e e-t t-u-o-r- o-c-p-e- ------------------------------ La ligne est toujours occupée. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Quel n--é---av-z--ou- c-m-o---? Q--- n----- a-------- c------ ? Q-e- n-m-r- a-e---o-s c-m-o-é ? ------------------------------- Quel numéro avez-vous composé ? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Vous d---- ---bo-d c-mpos-- -e-z-r- ! V--- d---- d------ c------- l- z--- ! V-u- d-v-z d-a-o-d c-m-o-e- l- z-r- ! ------------------------------------- Vous devez d’abord composer le zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -