Phrasebook

tl At the post office   »   nl Op het postkantoor

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Dutch Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Waar-i----- d-ch---b--z-jnde p---kan-o-r? W--- i- h-- d--------------- p----------- W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Is--e- -e--naar --t v-lge-d--post-a-----? I- h-- v-- n--- h-- v------- p----------- I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Waa- ----e ---------jz-j------i---n--s? W--- i- d- d--------------- b---------- W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. I- -eb-ee- paa--pos--e---s-no---. I- h-- e-- p--- p--------- n----- I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Para sa isang kard at isang liham. Voo---en-ka-------ee--b-ief. V--- e-- k---- e- e-- b----- V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? H-- du-r -s -e--or----a--Am--i--? H-- d--- i- d- p--- n--- A------- H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? H-e-----r i- d-----k---? H-- z---- i- d-- p------ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? K-- ---h---p-r-l---t-o-- st--e-? K-- i- h-- p-- l-------- s------ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? H---l-ng--uu-t he--v-or --t -an-o--? H-- l--- d---- h-- v--- h-- a------- H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Saan ako maaaring tumawag? Wa-r-kan i----lef--e-e-? W--- k-- i- t----------- W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? W-a- is-de -----stbij-ij-de-tel-f-o--el? W--- i- d- d--------------- t----------- W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? H-ef- u -----oo------e-? H---- u t--------------- H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? He----u ee--te-ef--n--ek? H---- u e-- t------------ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? K--t u-h-t-lan--u-m-- va- Oost--rijk? K--- u h-- l--------- v-- O---------- K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Een -genb-i-,-ik z-e-------p. E-- o-------- i- z--- h-- o-- E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Ang linya ay laging okupado. De-lijn ---st-eds--e---. D- l--- i- s----- b----- D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Wel---um-er -e--t-u -e-o-e-? W--- n----- h---- u g------- W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! U moet --rs----n------i---n! U m--- e---- e-- n-- k------ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -