Phrasebook

tl Asking questions 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
matuto ተመ-- ኣ--ዐ ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t------- a--’i--‘ā te------ a-------ā temehare ats’ini‘ā t-m-h-r- a-s’i-i‘ā ------------’---‘-
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? እቶ- ቆ-- ብ-- ድ-- ዘ---? እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i---- k’o--‘u b----̣i d----- z---’i--‘u? it--- k------ b------ d----- z---------? itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u? i-o-i k’o-i‘u b-z-ḥi d-y-m- z-t-’i-i‘u? -------’---‘-------̣-------------’---‘-?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. ኣይ---- ቅ-- እ-- ዘ---። ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a--------፣ k’i---- i---- z---’i--‘u። ay-------- k------ i---- z---------። ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u። a-i-o-u-i፣ k’i-u-i i-o-i z-t-’i-i‘u። ---------፣--’----------------’---‘-።
pagtatanong ሓቶ-ት ሓቶታት 0
ḥa------ ḥ------i ḥatotati ḥa-o-a-i -̣-------
Madalas mo bang tanungin ang guro? ንመ--- ብ-- ግ- ዲ-- ት---? ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n--------- b----̣i g--- d--̱u-- t--̣a----? ni-------- b------ g--- d------ t--------? nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo? n-m-m-h-r- b-z-ḥi g-z- d-ẖu-i t-ḥa-u-o? ----------------̣----------̱-------̣-----?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. ኣይ----- ብ-- ግ- ኣ---- እ-። ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a----------፣ b----̣i g--- a---̣a---- i--። ay---------- b------ g--- a--------- i--። ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye። a-i-o-i-u-i፣ b-z-ḥi g-z- a-i-̣a-o-i i-e። -----------፣------̣-----------̣---------።
pagsagot መልሲ መልሲ 0
m----- me---ī melisī m-l-s- ------
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. መል- በ---። መልሱ በጃኹም። 0
m----- b----̱u--። me---- b--------። melisu bejaẖumi። m-l-s- b-j-ẖu-i። ------------̱---።
Sasagot ako. ኣነ እ---። ኣነ እምልሽ። 0
a-- i-------። an- i-------። ane imilishi። a-e i-i-i-h-። ------------።
trabaho ሰራሕ ሰራሕ 0
s----̣i se----i seraḥi s-r-ḥi -----̣-
Nagtatrabaho ba siya ngayon? ንሱ ይ--- ድ- ዘ-? ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n--- y------̣i d--- z---? ni-- y-------- d--- z---? nisu yiseriḥi diyu zelo? n-s- y-s-r-ḥi d-y- z-l-? ------------̣-----------?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. እወ- ይ--- እ- ዘ-። እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i--፣ y------̣i i-- z---። iw-- y-------- i-- z---። iwe፣ yiseriḥi iyu zelo። i-e፣ y-s-r-ḥi i-u z-l-። ---፣--------̣----------።
pagdating ምም-እ ምምጽእ 0
m-----’i’i mi-------i mimits’i’i m-m-t-’i’i ------’-’-
Dadating ka ba? ትመ- ዲ--? ትመጹ ዲኹም? 0
t-----’u d--̱u--? ti------ d------? timets’u dīẖumi? t-m-t-’u d-ẖu-i? ------’-----̱---?
Oo, malapit na tayo / kami. እወ- ን--- ኣ--። እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i--፣ n-----’i’i a----። iw-- n--------- a----። iwe፣ nimets’i’i alona። i-e፣ n-m-t-’i’i a-o-a። ---፣-------’-’-------።
pagtira ምቕ-ጥ ምቕማጥ 0
m--̱’i---’i mi--------i miḵ’imat’i m-ḵ’i-a-’i ---̱’----’-
Nakatira ka ba sa Berlin? ኣብ በ--- ዲ-- ት---? ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-- b------- d--̱u-- t--̱’i---’u? ab- b------- d------ t----------? abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u? a-i b-r-l-n- d-ẖu-i t-ḵ’i-e-’u? ----------------̱-------̱’----’-?
Oo, nakatira ako sa Berlin. እወ- ኣ- ኣ- በ--- ዝ---። እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i--፣ a-- a-- b------- z--̱’i---’i። iw-- a-- a-- b------- z----------። iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i። i-e፣ a-e a-i b-r-l-n- z-ḵ’i-e-’i። ---፣---------------------̱’----’-።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -