Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   zh 物主代词1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Ako – akin 我–-的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ-- w- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Hindi ko mahanap ang aking susi. 我 找-到-我的 -匙 - 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wǒ--hǎ---ù -ào-w---e -àos--le. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Hindi ko mahanap ang aking tiket. 我-找不- 我的-车票-了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
Wǒ------bù--à- -- d---ū -iào -e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ikaw – iyo 你--的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ –-nǐ-de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Nahanap mo ba ang iyong susi? 你-找到 你--钥--- --? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
nǐ z--------- -e-yà--h--e -a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? 你 找到----车- 了-吗-? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
Nǐ-zh--d-o n- -e----pi-o--e---? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
siya – kanya 他-他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
Tā-–-t- -e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 你 知---他- -匙 在 哪---? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ-z---à-, tā-d--y-o-hi zài--ǎ -a? n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__ n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 你-知道,--的-车票 在 --吗-? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
N- -h-d-o- -ā-de-jū -i------ -- -a? N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__ N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
siya – kanya 她-她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
T- ---ā de T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 她- 钱 不- - 。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā -e--iá--b-ji-nl-. t_ d_ q___ b________ t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
At nawala na rin ang kanyang credit card. 她--信用- ---- --。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā d--x----n--ǎ ---bùji--le. T_ d_ x________ y_ b________ T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
tayo – amin / namin. 我们--们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W--en---w--e- de W____ – w____ d_ W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
May sakit ang lolo namin. 我-- 外祖父-祖父-生病 了 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
wǒme--------zǔf-- zǔf- s-ē-gbìn--e. w____ d_ w_______ z___ s___________ w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Malusog ang lola namin. 我-- 外祖--祖母 - -康-的-。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W-me- ----ài--mǔ---ǔ-ǔ---ì---àn-āng--e. W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__ W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
ikaw – iyo 你们–你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
Nǐ-en - n--e- de N____ – n____ d_ N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Mga anak, nasaan ang inyong ama? 孩子们--你们的--爸 在-哪- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
h--z----- nǐ--n -e--à-- -ài--ǎ-ǐ? h________ n____ d_ b___ z__ n____ h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? 孩子们- 你们--妈妈 在 哪- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
H-i--men, --m------mā------ --lǐ? H________ n____ d_ m___ z__ n____ H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -